Inklingo

Wie sagt man "bauernhof" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbauernhofist granjaverwenden Sie "granja" für einen typischen Bauernhof mit Land und Gebäuden, auf dem Landwirtschaft betrieben wird. Es ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung.

granja🔊A1

Verwenden Sie "granja" für einen typischen Bauernhof mit Land und Gebäuden, auf dem Landwirtschaft betrieben wird. Es ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung.

Mehr erfahren →
finca🔊A2

Nutzen Sie "finca", wenn Sie sich auf ein größeres Stück Land beziehen, das landwirtschaftlich genutzt wird, oft mit Gebäuden, aber der Fokus liegt auf dem Landbesitz.

Mehr erfahren →
corral🔊A2

Verwenden Sie "corral" speziell für einen Viehstall oder Gehege, in dem Tiere gehalten werden, wie z.B. Hühner oder Pferde. Es bezieht sich nicht auf den gesamten Hof.

Mehr erfahren →
rancho🔊B1

Wählen Sie "rancho" für einen größeren landwirtschaftlichen Betrieb, oft in ländlichen oder abgelegenen Gebieten, typischerweise mit Viehzucht oder Pferdehaltung.

Mehr erfahren →
estate🔊A2

Obwohl "estate" im Englischen für "Anwesen" steht, wird "finca" im Spanischen häufiger für ein landwirtschaftliches Anwesen verwendet. Verwenden Sie "estate" nur, wenn es als Lehnwort in einem spezifischen Kontext vorkommt.

Mehr erfahren →
ganaderíaB2

Verwenden Sie "ganadería" ausschließlich, wenn Sie sich auf den Aspekt der Viehzucht oder einen Betrieb konzentriert auf Tierhaltung beziehen, nicht auf den gesamten Bauernhof.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

granja

GRAHN-hahˈɡɾanxa

nounA1
Verwenden Sie "granja" für einen typischen Bauernhof mit Land und Gebäuden, auf dem Landwirtschaft betrieben wird. Es ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die eine traditionelle rote Scheune und einen Silo neben einem eingezäunten grünen Feld zeigt, was einen Bauernhof darstellt.

Beispiele

Mi abuela creció en una granja cerca del pueblo.

Meine Großmutter wuchs auf einem Bauernhof in der Nähe der Stadt auf.

Todos los animales de la granja necesitan ser alimentados antes del anochecer.

Alle Nutztiere müssen vor Einbruch der Dunkelheit gefüttert werden.

Estamos planeando pasar el fin de semana en una granja orgánica para desconectar.

Wir planen, das Wochenende auf einem Biobauernhof zu verbringen, um abzuschalten.

Femininum

Da 'granja' ein feminines Substantiv ist, müssen Sie immer feminine Artikel und Adjektive verwenden (z.B. 'la granja', 'una granja grande'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Bauernhof' (maskulin), was ein wichtiger Unterschied ist.

Verwechslung von 'Granja' und 'Jardín'

Fehler:Die Verwendung von 'granja', wenn man einen kleinen Garten oder einen Gemüsegarten meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'jardín' oder 'huerto' (Gemüsegarten) für kleine Parzellen. 'Granja' impliziert einen großen, kommerziellen landwirtschaftlichen Betrieb.

finca

FEEN-kahˈfiŋka

nounA2
Nutzen Sie "finca", wenn Sie sich auf ein größeres Stück Land beziehen, das landwirtschaftlich genutzt wird, oft mit Gebäuden, aber der Fokus liegt auf dem Landbesitz.
Ein großes weißes Bauernhaus mit rotem Ziegeldach auf einem weitläufigen grünen Feld mit Bäumen im Hintergrund.

Beispiele

Mis abuelos viven en una finca en las montañas.

Meine Großeltern leben auf einem Bauernhof in den Bergen.

Alquilamos una finca preciosa para celebrar la boda.

Wir haben ein schönes Landanwesen gemietet, um die Hochzeit zu feiern.

El administrador de fincas se encarga del mantenimiento del edificio.

Der Hausverwalter kümmert sich um die Instandhaltung des Gebäudes.

Immer weiblich

Obwohl es keine Person beschreibt, ist 'finca' immer weiblich. Du musst 'la' oder 'una' verwenden und alle beschreibenden Wörter auf 'a' enden lassen, wie 'finca bonita'.

Finca vs. Casa

Während ein 'casa' nur das Gebäude ist, impliziert eine 'finca' normalerweise das Haus UND das dazugehörige Land, besonders auf dem Land.

Verwendung für Stadtwohnungen

Fehler:Vivo en una finca en el centro de Madrid.

Korrektur: Vivo en un piso en el centro de Madrid.

corral

ko-RAHLkoˈral

nounA2
Verwenden Sie "corral" speziell für einen Viehstall oder Gehege, in dem Tiere gehalten werden, wie z.B. Hühner oder Pferde. Es bezieht sich nicht auf den gesamten Hof.
Ein einfacher Holzzaun auf einer grünen Wiese mit einigen flauschigen Schafen.

Beispiele

Las gallinas duermen en el corral.

Die Hühner schlafen im Gehege.

El granjero cerró la puerta del corral para que no escaparan las ovejas.

Der Bauer schloss das Hoftor, damit die Schafe nicht entkommen.

Hay mucho barro en el corral después de la lluvia.

Nach dem Regen ist auf dem Bauernhof viel Schlamm.

Immer maskulin

Dieses Wort verwendet immer 'el' (el corral) oder 'un' (un corral), auch wenn es sich auf einen Ort bezieht. Im Deutschen ist das entsprechende Wort ('Gehege', 'Koppel') meist sächlich oder weiblich.

Pluralbildung

Da es auf den Konsonanten 'l' endet, wird '-es' hinzugefügt, um den Plural zu bilden: 'los corrales'. Im Deutschen ist die Pluralbildung von 'Gehege' 'Gehege' und von 'Koppel' 'Koppeln'.

Verwechslung mit Coral

Fehler:El coral de las ovejas.

Korrektur: El corral de las ovejas. 'Coral' mit einem 'r' bezeichnet das bunte Skelett im Meer (Koralle).

rancho

rran-chohˈrantʃo

nounB1
Wählen Sie "rancho" für einen größeren landwirtschaftlichen Betrieb, oft in ländlichen oder abgelegenen Gebieten, typischerweise mit Viehzucht oder Pferdehaltung.
Ein weiter Blick auf ein hölzernes Ranchhaus, umgeben von einem Zaun, mit mehreren Kühen auf einer grasbewachsenen Weide unter blauem Himmel.

Beispiele

Mi tío cría caballos en su rancho cerca de Monterrey.

Mein Onkel züchtet Pferde auf seiner Ranch in der Nähe von Monterrey.

Pasamos el fin de semana en un rancho turístico con mucha historia.

Wir verbrachten das Wochenende auf einem historischen Touristenanwesen.

Regel für männliche Substantive

'Rancho' ist immer männlich, daher verwendet man immer 'el rancho' oder 'un rancho', niemals 'la' oder 'una'. Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Äquivalents, z.B. 'die Ranch' (feminin) oder 'der Bauernhof' (maskulin).

estate

FEEN-kah (Note: This is the pronunciation for the Spanish equivalent, 'finca')ˈfiŋka

nounA2
Obwohl "estate" im Englischen für "Anwesen" steht, wird "finca" im Spanischen häufiger für ein landwirtschaftliches Anwesen verwendet. Verwenden Sie "estate" nur, wenn es als Lehnwort in einem spezifischen Kontext vorkommt.
Ein weiter Blick auf ein großes, elegantes traditionelles Herrenhaus, das auf einer riesigen grünen Fläche liegt und die Größe des Anwesens hervorhebt.

Beispiele

Compraron una finca grande para cultivar café.

Sie kauften ein großes Anwesen (finca), um Kaffee anzubauen.

La finca tiene más de cien hectáreas de tierra.

Das Anwesen umfasst über hundert Hektar Land.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'finca' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden: 'la finca' (das Anwesen), 'una finca antigua' (ein altes Anwesen).

Verwechslung von 'Finca' und 'Hacienda'

Fehler:Die Verwendung von 'finca', wenn man speziell ein sehr großes, historisches oder prächtiges Anwesen meint, insbesondere in Mexiko.

Korrektur: Obwohl oft austauschbar, impliziert 'hacienda' ein prächtigeres Anwesen aus der Kolonialzeit, während 'finca' ein allgemeinerer, moderner Begriff für jedes Grundstück oder jeden Bauernhof ist.

ganadería

nounB2
Verwenden Sie "ganadería" ausschließlich, wenn Sie sich auf den Aspekt der Viehzucht oder einen Betrieb konzentriert auf Tierhaltung beziehen, nicht auf den gesamten Bauernhof.

Beispiele

Fuimos a visitar una ganadería de toros bravos.

Wir besuchten eine Ranch für Kampfstiere.

Verwechslung von "granja" und "finca"

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen "granja" und "finca". "Granja" ist der allgemeinste Begriff für einen Bauernhof. "Finca" bezieht sich eher auf das Landgut oder das Grundstück, auch wenn es landwirtschaftlich genutzt wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.