Inklingo

Wie sagt man "anwesen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranwesenist fincaverwenden Sie „finca“ für ein großes Stück Land auf dem Land, oft mit einem Haus, das typischerweise landwirtschaftlich genutzt wird oder als Wohnsitz dient.

finca🔊A2

Verwenden Sie „finca“ für ein großes Stück Land auf dem Land, oft mit einem Haus, das typischerweise landwirtschaftlich genutzt wird oder als Wohnsitz dient.

Mehr erfahren →
propiedad🔊A2

„Propiedad“ ist ein allgemeiner Begriff für Eigentum oder Besitz und kann sich auf jedes Stück Land oder Gebäude beziehen, das Ihnen gehört.

Mehr erfahren →
posesiónB1

Verwenden Sie „posesión“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das jemand besitzt, insbesondere wenn es um bewegliche Güter oder das Konzept des Besitzens geht.

Mehr erfahren →
rancho🔊B1

„Rancho“ bezeichnet ein großes Stück Land, das oft für Viehzucht oder Landwirtschaft genutzt wird, typischerweise in ländlichen oder halbländlichen Gebieten.

Mehr erfahren →
estate🔊A2

Obwohl „estate“ im Englischen ein Anwesen bezeichnet, wird es im Spanischen selten direkt übersetzt; „finca“ oder „propiedad“ sind gebräuchlicher.

Mehr erfahren →
pago🔊B2

„Pago“ wird speziell im Weinbau verwendet, um ein einzelnes, abgegrenztes Weinbaugebiet oder einen Weinberg zu bezeichnen, von dem die Trauben stammen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

finca

FEEN-kahˈfiŋka

SubstantivA2informell
Verwenden Sie „finca“ für ein großes Stück Land auf dem Land, oft mit einem Haus, das typischerweise landwirtschaftlich genutzt wird oder als Wohnsitz dient.
Ein großes weißes Bauernhaus mit rotem Ziegeldach auf einem weitläufigen grünen Feld mit Bäumen im Hintergrund.

Beispiele

Mis abuelos viven en una finca en las montañas.

Meine Großeltern leben auf einem Bauernhof in den Bergen.

Alquilamos una finca preciosa para celebrar la boda.

Wir haben ein schönes Landanwesen gemietet, um die Hochzeit zu feiern.

El administrador de fincas se encarga del mantenimiento del edificio.

Der Hausverwalter kümmert sich um die Instandhaltung des Gebäudes.

Immer weiblich

Obwohl es keine Person beschreibt, ist 'finca' immer weiblich. Du musst 'la' oder 'una' verwenden und alle beschreibenden Wörter auf 'a' enden lassen, wie 'finca bonita'.

Finca vs. Casa

Während ein 'casa' nur das Gebäude ist, impliziert eine 'finca' normalerweise das Haus UND das dazugehörige Land, besonders auf dem Land.

Verwendung für Stadtwohnungen

Fehler:Vivo en una finca en el centro de Madrid.

Korrektur: Vivo en un piso en el centro de Madrid.

propiedad

proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

SubstantivA2
„Propiedad“ ist ein allgemeiner Begriff für Eigentum oder Besitz und kann sich auf jedes Stück Land oder Gebäude beziehen, das Ihnen gehört.
Ein einfaches rotes Haus mit einem Schornstein auf einem grünen, grasbewachsenen Hügel, das Immobilieneigentum symbolisiert.

Beispiele

Quiero comprar una propiedad pequeña cerca del mar.

Ich möchte eine kleine Immobilie in der Nähe des Meeres kaufen.

Esa es nuestra propiedad; la compramos el año pasado.

Das ist unser Eigentum; wir haben es letztes Jahr gekauft.

Necesitamos los documentos que confirmen la propiedad del coche.

Wir benötigen die Dokumente, die das Besitzrecht am Auto bestätigen.

Geschlechtsprüfung

Obwohl es auf '-d' endet, ist 'propiedad' immer ein feminines Wort, daher verwendet man 'la propiedad' oder 'una propiedad'.

posesión

SubstantivB1
Verwenden Sie „posesión“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das jemand besitzt, insbesondere wenn es um bewegliche Güter oder das Konzept des Besitzens geht.

Beispiele

Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.

Er verkaufte alle seine Besitztümer, um ein neues Leben zu beginnen.

rancho

rran-chohˈrantʃo

SubstantivB1
„Rancho“ bezeichnet ein großes Stück Land, das oft für Viehzucht oder Landwirtschaft genutzt wird, typischerweise in ländlichen oder halbländlichen Gebieten.
Ein weiter Blick auf ein hölzernes Ranchhaus, umgeben von einem Zaun, mit mehreren Kühen auf einer grasbewachsenen Weide unter blauem Himmel.

Beispiele

Mi tío cría caballos en su rancho cerca de Monterrey.

Mein Onkel züchtet Pferde auf seiner Ranch in der Nähe von Monterrey.

Pasamos el fin de semana en un rancho turístico con mucha historia.

Wir verbrachten das Wochenende auf einem historischen Touristenanwesen.

Regel für männliche Substantive

'Rancho' ist immer männlich, daher verwendet man immer 'el rancho' oder 'un rancho', niemals 'la' oder 'una'. Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Äquivalents, z.B. 'die Ranch' (feminin) oder 'der Bauernhof' (maskulin).

estate

FEEN-kah (Note: This is the pronunciation for the Spanish equivalent, 'finca')ˈfiŋka

SubstantivA2
Obwohl „estate“ im Englischen ein Anwesen bezeichnet, wird es im Spanischen selten direkt übersetzt; „finca“ oder „propiedad“ sind gebräuchlicher.
Ein weiter Blick auf ein großes, elegantes traditionelles Herrenhaus, das auf einer riesigen grünen Fläche liegt und die Größe des Anwesens hervorhebt.

Beispiele

Compraron una finca grande para cultivar café.

Sie kauften ein großes Anwesen (finca), um Kaffee anzubauen.

La finca tiene más de cien hectáreas de tierra.

Das Anwesen umfasst über hundert Hektar Land.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'finca' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden: 'la finca' (das Anwesen), 'una finca antigua' (ein altes Anwesen).

Verwechslung von 'Finca' und 'Hacienda'

Fehler:Die Verwendung von 'finca', wenn man speziell ein sehr großes, historisches oder prächtiges Anwesen meint, insbesondere in Mexiko.

Korrektur: Obwohl oft austauschbar, impliziert 'hacienda' ein prächtigeres Anwesen aus der Kolonialzeit, während 'finca' ein allgemeinerer, moderner Begriff für jedes Grundstück oder jeden Bauernhof ist.

pago

PAH-goˈpa.ɣo

SubstantivB2spezifisch
„Pago“ wird speziell im Weinbau verwendet, um ein einzelnes, abgegrenztes Weinbaugebiet oder einen Weinberg zu bezeichnen, von dem die Trauben stammen.
Eine einfache Bilderbuchillustration eines klar abgegrenzten ländlichen Gebiets. Die Szene zeigt grüne Felder, einen kleinen Pfad und einige entfernte Bäume, die alle durch einen einfachen, niedrigen Holzzaun begrenzt sind, der die Grenze markiert.

Beispiele

Este es un vino de pago, lo que significa que la uva viene de una sola finca.

Dies ist ein Wein aus einem einzigen Anwesen ('vino de pago'), was bedeutet, dass die Traube von nur einem Bauernhof stammt.

El viejo pago se dedicaba exclusivamente al cultivo de olivos.

Der alte ländliche Bezirk war ausschließlich dem Olivenanbau gewidmet.

Spezialisierter Kontext

Diese Bedeutung wird fast immer verwendet, wenn über Landwirtschaft, Landbesitz oder historische Geographie gesprochen wird, insbesondere in Spanien und Teilen Südamerikas. Im Deutschen entspricht dies dem Begriff 'Lage' oder 'Einzellage' im Weinbau.

Verwechslung von „finca“ und „propiedad“

Lerner verwechseln oft „finca“ und „propiedad“. Denken Sie daran: „finca“ bezieht sich auf ein landwirtschaftliches oder ländliches Anwesen, während „propiedad“ ein allgemeinerer Begriff für jedes Eigentum ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.