Wie sagt man "anwesen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anwesen” ist “finca” — verwenden Sie „finca“ für ein großes Stück Land auf dem Land, oft mit einem Haus, das typischerweise landwirtschaftlich genutzt wird oder als Wohnsitz dient.
finca
FEEN-kahˈfiŋka

Beispiele
Mis abuelos viven en una finca en las montañas.
Meine Großeltern leben auf einem Bauernhof in den Bergen.
Alquilamos una finca preciosa para celebrar la boda.
Wir haben ein schönes Landanwesen gemietet, um die Hochzeit zu feiern.
El administrador de fincas se encarga del mantenimiento del edificio.
Der Hausverwalter kümmert sich um die Instandhaltung des Gebäudes.
Immer weiblich
Obwohl es keine Person beschreibt, ist 'finca' immer weiblich. Du musst 'la' oder 'una' verwenden und alle beschreibenden Wörter auf 'a' enden lassen, wie 'finca bonita'.
Finca vs. Casa
Während ein 'casa' nur das Gebäude ist, impliziert eine 'finca' normalerweise das Haus UND das dazugehörige Land, besonders auf dem Land.
Verwendung für Stadtwohnungen
Fehler: “Vivo en una finca en el centro de Madrid.”
Korrektur: Vivo en un piso en el centro de Madrid.
propiedad
proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

Beispiele
Quiero comprar una propiedad pequeña cerca del mar.
Ich möchte eine kleine Immobilie in der Nähe des Meeres kaufen.
Esa es nuestra propiedad; la compramos el año pasado.
Das ist unser Eigentum; wir haben es letztes Jahr gekauft.
Necesitamos los documentos que confirmen la propiedad del coche.
Wir benötigen die Dokumente, die das Besitzrecht am Auto bestätigen.
Geschlechtsprüfung
Obwohl es auf '-d' endet, ist 'propiedad' immer ein feminines Wort, daher verwendet man 'la propiedad' oder 'una propiedad'.
posesión
Beispiele
Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.
Er verkaufte alle seine Besitztümer, um ein neues Leben zu beginnen.
rancho
rran-chohˈrantʃo

Beispiele
Mi tío cría caballos en su rancho cerca de Monterrey.
Mein Onkel züchtet Pferde auf seiner Ranch in der Nähe von Monterrey.
Pasamos el fin de semana en un rancho turístico con mucha historia.
Wir verbrachten das Wochenende auf einem historischen Touristenanwesen.
Regel für männliche Substantive
'Rancho' ist immer männlich, daher verwendet man immer 'el rancho' oder 'un rancho', niemals 'la' oder 'una'. Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Äquivalents, z.B. 'die Ranch' (feminin) oder 'der Bauernhof' (maskulin).
estate
FEEN-kah (Note: This is the pronunciation for the Spanish equivalent, 'finca')ˈfiŋka

Beispiele
Compraron una finca grande para cultivar café.
Sie kauften ein großes Anwesen (finca), um Kaffee anzubauen.
La finca tiene más de cien hectáreas de tierra.
Das Anwesen umfasst über hundert Hektar Land.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'finca' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden: 'la finca' (das Anwesen), 'una finca antigua' (ein altes Anwesen).
Verwechslung von 'Finca' und 'Hacienda'
Fehler: “Die Verwendung von 'finca', wenn man speziell ein sehr großes, historisches oder prächtiges Anwesen meint, insbesondere in Mexiko.”
Korrektur: Obwohl oft austauschbar, impliziert 'hacienda' ein prächtigeres Anwesen aus der Kolonialzeit, während 'finca' ein allgemeinerer, moderner Begriff für jedes Grundstück oder jeden Bauernhof ist.
pago
PAH-goˈpa.ɣo

Beispiele
Este es un vino de pago, lo que significa que la uva viene de una sola finca.
Dies ist ein Wein aus einem einzigen Anwesen ('vino de pago'), was bedeutet, dass die Traube von nur einem Bauernhof stammt.
El viejo pago se dedicaba exclusivamente al cultivo de olivos.
Der alte ländliche Bezirk war ausschließlich dem Olivenanbau gewidmet.
Spezialisierter Kontext
Diese Bedeutung wird fast immer verwendet, wenn über Landwirtschaft, Landbesitz oder historische Geographie gesprochen wird, insbesondere in Spanien und Teilen Südamerikas. Im Deutschen entspricht dies dem Begriff 'Lage' oder 'Einzellage' im Weinbau.
Verwechslung von „finca“ und „propiedad“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




