Inklingo

Wie sagt man "gehemmt" auf Spanisch

German → Spanisch

cortada

kor-TAH-dahkorˈtaða

adjetivoB1informal
Verwenden Sie 'cortada', wenn sich jemand in einer sozialen Situation verlegen, unbeholfen oder gehemmt fühlt, oft wegen Nervosität oder Schüchternheit.
Ein Kind mit geröteten Wangen, das sich hinter einer Holztür versteckt.

Beispiele

Se sintió muy cortada al tener que hablar delante de tanta gente.

Sie fühlte sich sehr gehemmt, als sie vor so vielen Leuten sprechen musste.

Ella se sintió muy cortada cuando le pidieron hablar en público.

Sie fühlte sich sehr gehemmt, als sie gebeten wurde, öffentlich zu sprechen.

Tu voz se escucha cortada, no hay buena señal.

Deine Stimme klingt abgehackt, es gibt kein gutes Signal.

La fruta ya está cortada sobre la mesa.

Das Obst liegt bereits geschnitten auf dem Tisch.

Anpassung an das Substantiv

Da dies ein Adjektiv (ein beschreibendes Wort) ist, verwenden Sie 'cortada' nur für feminine Dinge. Für maskuline Dinge verwenden Sie 'cortado'.

reprimido

rreh-pree-mee-dohrepɾiˈmiðo

adjetivoB2
Nutzen Sie 'reprimido', um eine Person zu beschreiben, die dazu neigt, ihre Gefühle oder Impulse zu unterdrücken oder zurückzuhalten.
Eine traurige Figur, die allein mit einem schweren Vorhängeschloss über dem Herzen sitzt und aufgestaute Emotionen symbolisiert.

Beispiele

Debido a su educación estricta, es un hombre emocionalmente reprimido.

Aufgrund seiner strengen Erziehung ist er ein emotional unterdrückter Mann.

Él es un hombre muy reprimido que nunca muestra su tristeza.

Er ist ein sehr unterdrückter Mann, der seine Traurigkeit nie zeigt.

Tenía un deseo reprimido de viajar por todo el mundo.

Sie hatte ein zurückgehaltenes Verlangen, um die ganze Welt zu bereisen.

A veces, los sentimientos reprimidos pueden salir de forma explosiva.

Manchmal können unterdrückte Gefühle auf explosive Weise herauskommen.

Endung anpassen

Wie andere Adjektive ändert auch dieses Wort seine Endung, um dem Bezugswort zu entsprechen. Verwende 'reprimido' für einen Mann, 'reprimida' für eine Frau und 'reprimidos/as' für Gruppen.

Verwendung mit 'ser' vs. 'estar'

Verwende 'ser', wenn du die Persönlichkeit von jemandem beschreibst (Er IST eine unterdrückte Person). Verwende 'estar', wenn du einen vorübergehenden Zustand oder das Ergebnis einer Handlung beschreibst (Er fühlt sich gerade unterdrückt).

Verwechslung mit 'Schüchternheit'

Fehler:Verwendung von 'reprimido', wenn man nur meint, dass jemand ruhig oder schüchtern ist.

Korrektur: Verwende 'tímido' für schüchtern. 'Reprimido' ist stärker; es impliziert, dass jemand seine wahren Gefühle oder seine Natur aktiv unterdrückt.

Häufiger Fehler: Cortada vs. Reprimido

Der häufigste Fehler ist, 'cortada' für jede Art von Hemmung zu verwenden. Denken Sie daran: 'Cortada' bezieht sich auf soziale Unsicherheit, während 'reprimido' ein tieferes, inneres Unterdrücken von Gefühlen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.