Inklingo

Wie sagt man "horn" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhornist cuernoverwenden Sie 'cuerno' für das harte Gewächs am Kopf von Tieren wie Nashörnern oder Hirschen.

German → Spanisch

cuerno

KWER-nohˈkweɾno

nounA2
Verwenden Sie 'cuerno' für das harte Gewächs am Kopf von Tieren wie Nashörnern oder Hirschen.
Eine Nahaufnahme eines einzelnen, gebogenen, spitzen Horns von einem Stier oder einer Ziege.

Beispiele

El rinoceronte tiene un cuerno muy largo.

Das Nashorn hat ein sehr langes Horn.

Este peine está hecho de cuerno de buey.

Dieser Kamm ist aus Ochsenhorn gemacht.

Die Pluralbildung

Da es auf einen Vokal endet, fügen Sie einfach -s hinzu: 'los cuernos'.

Hörner vs. Trompeten

Fehler:Die Verwendung von 'cuerno' für ein modernes Musikinstrument (z.B. ein Waldhorn).

Korrektur: Verwenden Sie 'Trompete' oder 'Waldhorn' für das Musikinstrument; 'cuerno' bezieht sich meist auf den tierischen Teil oder ein primitives Signalhorn.

trompeta

trom-peh-tahtɾomˈpeta

nounA1
Nutzen Sie 'trompeta' ausschließlich für das Musikinstrument, das man bläst.
Eine glänzende goldene Trompete, die auf einem einfachen Holztisch liegt.

Beispiele

Mi hermano toca la trompeta en una banda de jazz.

Mein Bruder spielt Trompete in einer Jazzband.

La trompeta es un instrumento de metal con un sonido brillante.

Die Trompete ist ein Blechblasinstrument mit einem hellen Klang.

Para tocar la trompeta, necesitas controlar muy bien la respiración.

Um Trompete zu spielen, muss man die Atmung sehr gut kontrollieren.

Immer feminin für das Instrument

Wenn Sie über das physische Objekt (das Instrument) sprechen, ist es immer 'la trompeta', egal wer es spielt.

Verwendung von 'Tocar' für Instrumente

Im Spanischen 'spielen' (jugar) wir kein Instrument; wir 'berühren' (tocar) es. Verwenden Sie immer 'tocar la trompeta', um zu sagen, dass Sie es spielen. Im Deutschen verwenden wir 'spielen' für Musikinstrumente, was dem spanischen 'tocar' entspricht.

Spielen vs. Berühren

Fehler:Yo juego la trompeta.

Korrektur: Yo toco la trompeta. 'Jugar' ist für Sport und Spiele; 'tocar' ist für Musik. Deutsche lernen oft, dass man für Musikinstrumente 'spielen' sagt, aber im Spanischen ist 'tocar' korrekt.

Verwechslung von 'cuerno' und 'trompeta'

Die häufigste Verwechslung entsteht, wenn man 'cuerno' (Tierhorn) fälschlicherweise für das Musikinstrument 'trompeta' verwendet. Denken Sie daran: 'Cuerno' ist immer ein Teil eines Tieres, 'trompeta' ist immer ein Musikinstrument.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.