Inklingo

Wie sagt man "ich lobe" auf Spanisch

German → Spanisch

elogio

eh-LOH-hyoheˈloxjo

verbB1
Verwende „elogiar“, wenn du ausdrücken möchtest, dass du jemandes Eigenschaften, Taten oder Fähigkeiten anerkennst und gutheißt.
Eine Person steht auf einer Bühne und erhält von einer anderen Person eine goldene Trophäe überreicht.

Beispiele

Yo elogio tu valentía ante los problemas.

Ich lobe deinen Mut angesichts der Probleme.

Siempre elogio el buen servicio en este restaurante.

Ich lobe immer den guten Service in diesem Restaurant.

Aussprache von 'g'

Das 'g' in 'elogio' klingt wie ein hauchendes deutsches 'ch' (wie in 'ich') oder ein englisches 'h', da es von einem 'i' gefolgt wird. Es ist kein hartes 'g' wie in 'Garten'.

Schreiben der 'Ich'-Form

Fehler:Schreiben von 'yo elogió' mit Akzent.

Korrektur: Sagen Sie 'yo elogio' (kein Akzent) für die Gegenwart. 'Elogió' (mit Akzent) bedeutet 'er/sie lobte'.

felicito

feh-lee-SEE-tohfe.liˈsi.to

verbA2
Verwende „felicitar“, wenn du jemandem zu einem Erfolg, einer positiven Leistung oder einem besonderen Anlass gratulierst.
Eine Person lächelt und schüttelt einem Freund die Hand, der eine goldene Trophäe hält.

Beispiele

Te felicito por tu graduación.

Ich gratuliere dir zu deinem Abschluss.

Lo felicito por el excelente trabajo.

Ich gratuliere Ihnen (formell) zu der ausgezeichneten Arbeit.

Sinceramente, te felicito por tu valor.

Ich gratuliere dir von Herzen zu deinem Mut.

Die korrekte Verwendung von 'felicito'

Dies ist die 'Ich'-Form des Verbs 'felicitar'. Verwenden Sie es, wenn Sie gerade sprechen und Lob aussprechen.

Wem gratulieren Sie?

Im Spanischen müssen Sie ein kleines Wort wie 'te' (dir), 'lo' (ihm/Ihnen) oder 'la' (ihr/Ihnen) vor 'felicito' einfügen, um anzuzeigen, mit wem Sie sprechen. Im Deutschen wird dies oft durch die Wahl des Pronomens oder die Satzstellung impliziert, aber im Spanischen ist das Objektpronomen obligatorisch.

Fehlender Empfänger

Fehler:Zu sagen 'Felicito por tu éxito' anstelle von 'Ich gratuliere dir.'

Korrektur: Sagen Sie 'Te felicito por tu éxito.' Sie müssen die Person, die das Lob erhält ('te'), einfügen, ähnlich wie im Deutschen 'Ich gratuliere *dir*.' Das Weglassen des Pronomens ist ein häufiger Fehler für Deutschsprachige, da das Verb im Deutschen oft schon die Person impliziert.

Verwechslung von Lob und Gratulation

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „elogiar“ (loben) anstelle von „felicitar“ (gratulieren) zu verwenden, wenn jemand einen Erfolg erzielt hat. Denke daran: „Elogiar“ bezieht sich auf Anerkennung von Eigenschaften oder Taten, „felicitar“ auf Glückwünsche zu einem Ereignis.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.