Inklingo

Wie sagt man "kompliment" auf Spanisch

German → Spanisch

cumplido

koom-PLEE-dohkumˈpliðo

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie „cumplido“ für ein direktes, persönliches Lob, das jemandem gemacht wird.
Eine glückliche Figur überreicht einer zweiten, errötenden Figur eine einzelne, leuchtend bunte Blume, was ein Kompliment oder Lob veranschaulicht.

Beispiele

Recibí un cumplido por mi presentación.

Ich erhielt ein Kompliment für meine Präsentation.

Ella me hizo un cumplido muy bonito sobre mi vestido.

Sie hat mir ein sehr nettes Kompliment für mein Kleid gemacht.

A veces, recibir un cumplido sincero te alegra el día.

Manchmal erhellt der Erhalt eines aufrichtigen Kompliments den Tag.

No te lo tomes en serio, solo es un cumplido para quedar bien.

Nimm es nicht ernst, es ist nur ein Kompliment (Schmeichelei), um gut dazustehen.

elogio

eh-LOH-hyoheˈloxjo

SubstantivB2formell
Nutzen Sie „elogio“, wenn es um eine formellere oder öffentliche Anerkennung oder ein Lob geht, oft von Autoritätspersonen.
Eine lächelnde Person, die jemand anderem Daumen hoch zeigt und applaudiert.

Beispiele

El profesor hizo un elogio a los estudiantes por su esfuerzo.

Der Professor sprach ein Lob an die Studenten für ihre Anstrengung aus.

El director tuvo palabras de elogio para el equipo.

Der Direktor fand lobende Worte für das Team.

Su última película ha recibido muchos elogios de la crítica.

Sein letzter Film hat viel Lob von der Kritik erhalten.

El primer ministro pronunció un elogio en el funeral.

Der Premierminister hielt eine Grabrede bei der Beerdigung.

Verwendung von 'Elogio' mit Verben

Um auszudrücken, dass man jemanden lobt, verwendet man häufig 'hacer un elogio' (ein Lob aussprechen) oder 'dedicar un elogio' (ein Lob widmen).

Immer maskulin

Auch wenn die Person, die gelobt wird, eine Frau ist, ist das Wort 'elogio' immer ein maskulines Substantiv ('el elogio'). Im Deutschen ist 'das Lob' sächlich, aber das spanische Wort ist maskulin.

Elogio vs. Alabanza

Fehler:Verwendung von 'elogio' für religiöse Anbetung.

Korrektur: Verwenden Sie 'alabanza' für religiöse Anbetung; 'elogio' eignet sich besser für berufliche oder soziale Leistungen.

Rechtschreibverwechslung

Fehler:Schreiben von 'elegy' (ein trauriges Gedicht) als 'elogio'.

Korrektur: Im Spanischen ist ein trauriges Gedicht eine 'elegía'. Ein 'elogio' ist ausschließlich positives Lob.

felicitación

SubstantivA2allgemein
Wählen Sie „felicitación“ für Glückwünsche zu einem besonderen Anlass oder Ereignis, oft schriftlich.

Beispiele

Mandé una felicitación a mi amigo por su boda.

Ich schickte meinem Freund eine Gratulation zu seiner Hochzeit.

Verwechslung von „cumplido“ und „elogio“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „cumplido“ und „elogio“. „Cumplido“ ist meist ein informelles, direktes Kompliment an eine Person. „Elogio“ ist oft formeller und kann sich auf eine Gruppe oder eine Leistung beziehen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.