Wie sagt man "schmeichelei" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schmeichelei” ist “cumplido” — verwenden Sie „cumplido“ für ein aufrichtiges, positives Lob, das eine Person für etwas Bestimmtes erhält..
cumplido
koom-PLEE-doh/kumˈpliðo/

Beispiele
Ella me hizo un cumplido muy bonito sobre mi vestido.
Sie hat mir ein sehr nettes Kompliment für mein Kleid gemacht.
A veces, recibir un cumplido sincero te alegra el día.
Manchmal erhellt der Erhalt eines aufrichtigen Kompliments den Tag.
No te lo tomes en serio, solo es un cumplido para quedar bien.
Nimm es nicht ernst, es ist nur ein Kompliment (Schmeichelei), um gut dazustehen.
pelota
peh-LOH-tah/peˈlota/

Beispiele
No le creas, eso es pura pelota para conseguir el ascenso.
Glaub ihm nicht, das ist reine Schmeichelei, um die Beförderung zu bekommen.
A mí no me gusta hacer la pelota a nadie.
Ich mag es nicht, jemandem nach dem Mund zu reden.
Verwendung mit 'Hacer'
Diese bildliche Bedeutung tritt fast immer in der Wendung 'hacer la pelota' (die Schmeichelei machen) auf, was bedeutet, 'versuchen, jemand Wichtigem zu gefallen, indem man ihn zu sehr lobt'. Im Deutschen entspricht dies dem Verb 'schleimen'.
Häufige Verwechslung: Aufrichtigkeit vs. Hintergedanke
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

