Inklingo

Wie sagt man "idiotie" auf Spanisch

German → Spanisch

estupidez

es-too-pee-DESestuˈpiðeθ

nounB1
Verwenden Sie „estupidez“, wenn Sie sich auf eine dumme Bemerkung oder eine törichte Aussage beziehen, die jemand gemacht hat.
Eine farbenfrohe Illustration einer verwirrten Figur, die eine eindeutig unlogische Aufgabe versucht: eine kleine Topfpflanze mit einer umgedrehten Gießkanne zu gießen.

Beispiele

No puedo creer la estupidez que dijo en la reunión.

Ich kann nicht glauben, was er in der Besprechung für eine dumme Sache gesagt hat.

La estupidez humana a veces me sorprende.

Die menschliche Dummheit überrascht mich manchmal.

Cometimos una estupidez al salir sin paraguas.

Wir haben eine törichte Tat begangen, indem wir ohne Regenschirm gegangen sind.

Genusregel für -ez

Die meisten spanischen Substantive, die auf -ez enden, sind weiblich, wie 'estupidez' und 'rapidez' (Geschwindigkeit). Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor.

Falsches Genus verwenden

Fehler:El estupidez

Korrektur: La estupidez. Denken Sie daran, dass dieses Substantiv weiblich ist, verwenden Sie also den Artikel 'la'.

idiotez

ee-dee-oh-tessi.ðjoˈteθ

nounB1
Verwenden Sie „idiotez“, wenn Sie eine dumme Handlung oder ein törichtes Verhalten beschreiben, das Sie selbst oder jemand anderes begangen hat.
Eine bunte Bilderbuchillustration einer albernen Person, die versucht, einen großen quadratischen Klotz in ein kleines rundes Loch zu stecken.

Beispiele

¡Qué idiotez acabo de hacer!

Was für eine Dummheit habe ich gerade gemacht!

No perdamos el tiempo con esa idiotez.

Verschwenden wir keine Zeit mit diesem Unsinn.

Me da rabia haber fallado por una idiotez.

Es ärgert mich, dass ich wegen so einer Dummheit versagt habe.

Rechtschreibänderung im Plural

Wenn du mehr als eine 'idiotez' hast, ändert sich das 'z' am Ende zu einem 'c', bevor '-es' angehängt wird. Es wird also zu 'idioteces'.

Verwendung von 'Una' für Handlungen

Im Spanischen sagen wir oft 'una idiotez' (eine Dummheit), um eine einzelne, spezifische Handlung oder Bemerkung zu bezeichnen, während wir im Deutschen eher 'eine dumme Sache' sagen würden.

Person vs. Handlung

Fehler:Eres una idiotez.

Korrektur: Eres un idiota.

Verwechslung von Handlung und Aussage

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „estupidez“ für eine dumme Handlung und „idiotez“ für eine dumme Aussage zu verwenden. Denken Sie daran: „estupidez“ bezieht sich eher auf das Ergebnis oder die Aussage, während „idiotez“ die Handlung selbst hervorhebt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.