Wie sagt man "jeder" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “jeder” ist “cada” — verwenden Sie 'cada', wenn Sie sich auf jedes einzelne Element innerhalb einer Gruppe beziehen, ähnlich wie 'jeder einzelne'..
cada
/ka-da//ˈka.ða/

Beispiele
Cada día aprendo algo nuevo.
Jeden Tag lerne ich etwas Neues.
Cada estudiante tiene un libro.
Jeder Student hat ein Buch.
Voy al gimnasio cada día.
Ich gehe jeden Tag ins Fitnessstudio.
Le doy un regalo a cada uno de mis hijos.
Ich schenke jedem meiner Kinder ein Geschenk.
Immer vom Singular gefolgt
Auch wenn man über eine ganze Gruppe spricht, steht das Substantiv direkt nach 'cada' immer im Singular. Denken Sie an 'jeder einzelne Student' (cada estudiante), nicht an 'jeder Studenten'.
Ändert sich nie
'Cada' ist ein super einfaches Wort, weil es gleich bleibt. Es ändert sich nicht für männliche oder weibliche Dinge. Es ist immer 'cada niño' (jeder Junge) und 'cada niña' (jedes Mädchen).
Über Häufigkeit sprechen
Sie können 'cada' mit einer Zahl verwenden, um auszudrücken, wie oft etwas passiert, z. B. 'cada dos días' (alle zwei Tage) oder 'cada tres horas' (alle drei Stunden).
Verwendung eines Plural-Substantivs nach 'Cada'
Fehler: “Cada estudiantes tienen un libro.”
Korrektur: Sagen Sie 'Cada estudiante tiene un libro.' Das Substantiv und das Verb, die auf 'cada' folgen, sollten im Singular stehen, da Sie die Dinge einzeln betrachten.
Verwechslung von 'Cada' und 'Todos'
Fehler: “Me gusta cada tipo de música.”
Korrektur: Verwenden Sie 'todos los tipos de música' für 'alle Arten von Musik'. 'Cada' hebt einzelne Elemente hervor, während 'todos' sie alle zusammenfasst. Sie können manchmal ähnlich sein ('cada día' vs. 'todos los días'), aber 'todos' ist besser, wenn man über eine ganze Kategorie spricht.
todo
/TOH-doh//ˈto.ðo/

Beispiele
Todo el mundo está invitado.
Jeder (die ganze Welt) ist eingeladen.
Leo todos los días.
Ich lese jeden Tag.
Toda la familia fue a la playa.
Die ganze Familie ging an den Strand.
Limpié toda la casa.
Ich habe das ganze Haus geputzt.
Angleichung an das Nomen
„Todo“ passt sich dem Ding an, über das Sie sprechen. Verwenden Sie todo für maskuline Singular-Dinge (todo el día), toda für feminine (toda la noche), todos für maskuline Plural (todos los libros) und todas für feminine Plural (todas las mesas).
Die „der/die/das“-Regel
Im Gegensatz zum Deutschen müssen Sie fast immer „der/die/das“ (el, la, los, las) oder ein Possessivpronomen (mi, tu) zwischen todo und dem Nomen einfügen. Denken Sie daran als „all of the...“ (alle/r/s von dem/der/den...).
„Alles“ vs. „Jeder“
Verwenden Sie todo allein, um „alles“ zu bedeuten. Verwenden Sie todos (für eine Gruppe von Männern oder eine gemischte Gruppe) oder todas (für eine Gruppe von Frauen), um „jeder“ oder „alle von ihnen“ zu bedeuten.
Das Vergessen von „der/die/das“
Fehler: “Hablo con mis amigos todos días.”
Korrektur: Hablo con mis amigos todos `los` días. Denken Sie daran, `los` (oder `el`, `la`, `las`) nach `todos` einzufügen, wenn ein Nomen folgt.
Verwechslung von „todo“ und „todos“
Fehler: “Todo están aquí.”
Korrektur: `Todos` están aquí. Wenn Sie über Personen sprechen („jeder“), benötigen Sie die Pluralform `todos` oder `todas`.
cualquiera
/kwal-KYEH-rah//kwalˈkjeɾa/

Beispiele
Cualquiera puede cometer un error.
Jeder (irgendeine Person) kann einen Fehler machen.
Cualquiera puede aprender español.
Jeder kann Spanisch lernen.
Pregúntale a cualquiera, todos lo saben.
Frag irgendjemanden, jeder weiß es.
Cualquiera de los dos vestidos te queda bien.
Eines von beiden Kleidern steht dir gut.
Verwendung mit 'que'
Wenn Sie 'cualquiera que...' verwenden, um über eine hypothetische oder unbekannte Person zu sprechen, nimmt das nächste Verb oft eine spezielle 'Subjunktiv'-Form an. Zum Beispiel: 'Cualquiera que pueda ayudar...' (Jeder, der helfen könnte...).
Verwendung von 'alguien' stattdessen
Fehler: “'Alguien' bedeutet 'jemand' (eine bestimmte, aber ungenannte Person). 'Cualquiera' bedeutet 'irgendjemand' (es ist egal, wer).”
Korrektur: Verwenden Sie 'Alguien llamó' (Jemand hat angerufen). Verwenden Sie 'Cualquiera puede llamar' (Jeder kann anrufen).
Häufige Verwechslung: 'Cada' vs. 'Todo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


