Wie sagt man "ganz" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ganz” ist “todo” — verwenden Sie „todo“, um auszudrücken, dass etwas vollständig ist oder alle Teile umfasst, ähnlich wie „jeder“ oder „alles“ im Deutschen..
todo
/TOH-doh//ˈto.ðo/

Beispiele
Leo todos los días.
Ich lese jeden Tag.
Toda la familia fue a la playa.
Die ganze Familie ging an den Strand.
Limpié toda la casa.
Ich habe das ganze Haus geputzt.
El niño volvió del parque todo sucio.
Der Junge kam ganz schmutzig vom Park zurück.
Angleichung an das Nomen
„Todo“ passt sich dem Ding an, über das Sie sprechen. Verwenden Sie todo für maskuline Singular-Dinge (todo el día), toda für feminine (toda la noche), todos für maskuline Plural (todos los libros) und todas für feminine Plural (todas las mesas).
Die „der/die/das“-Regel
Im Gegensatz zum Deutschen müssen Sie fast immer „der/die/das“ (el, la, los, las) oder ein Possessivpronomen (mi, tu) zwischen todo und dem Nomen einfügen. Denken Sie daran als „all of the...“ (alle/r/s von dem/der/den...).
Ein Adverb, das sich ändert?
Dies ist ein Sonderfall. Obwohl es wie „vollständig“ oder „sehr“ verwendet wird, passt es sich immer noch an die Person oder Sache an, die es beschreibt, und nimmt die Form todo, toda, todos oder todas an.
Das Vergessen von „der/die/das“
Fehler: “Hablo con mis amigos todos días.”
Korrektur: Hablo con mis amigos todos `los` días. Denken Sie daran, `los` (oder `el`, `la`, `las`) nach `todos` einzufügen, wenn ein Nomen folgt.
completo
/kohm-PLEH-toh//komˈpleto/

Beispiele
Necesito el juego de herramientas completo.
Ich brauche den kompletten Werkzeugsatz.
Mi día de trabajo es a tiempo completo.
Mein Arbeitstag ist Vollzeit.
La película dura dos horas completas.
Der Film dauert zwei ganze Stunden.
Genus und Numerus
Da 'completo' ein Adjektiv ist, muss seine Endung dem Substantiv entsprechen, das es beschreibt. Bei einem femininen Pluralwort wie 'las mesas' verwenden Sie 'completas'.
Verwechslung der Zeitangabe
Fehler: “Trabajo tiempo completo.”
Korrektur: Trabajo a tiempo completo. (Im Spanischen wird immer 'a' verwendet, wenn man 'Vollzeit' sagt.)
entero
Beispiele
Comí la pizza entera y ahora me duele el estómago.
Ich habe die ganze Pizza gegessen und jetzt tut mir der Magen weh.
Beispiele
La fruta que compraste está sana y fresca.
Die Frucht, die du gekauft hast, ist ganz und frisch.
todo
/TOH-doh//ˈto.ðo/

Beispiele
El niño volvió del parque todo sucio.
Der Junge kam ganz schmutzig vom Park zurück.
Leo todos los días.
Ich lese jeden Tag.
Toda la familia fue a la playa.
Die ganze Familie ging an den Strand.
Limpié toda la casa.
Ich habe das ganze Haus geputzt.
Angleichung an das Nomen
„Todo“ passt sich dem Ding an, über das Sie sprechen. Verwenden Sie todo für maskuline Singular-Dinge (todo el día), toda für feminine (toda la noche), todos für maskuline Plural (todos los libros) und todas für feminine Plural (todas las mesas).
Die „der/die/das“-Regel
Im Gegensatz zum Deutschen müssen Sie fast immer „der/die/das“ (el, la, los, las) oder ein Possessivpronomen (mi, tu) zwischen todo und dem Nomen einfügen. Denken Sie daran als „all of the...“ (alle/r/s von dem/der/den...).
Ein Adverb, das sich ändert?
Dies ist ein Sonderfall. Obwohl es wie „vollständig“ oder „sehr“ verwendet wird, passt es sich immer noch an die Person oder Sache an, die es beschreibt, und nimmt die Form todo, toda, todos oder todas an.
Das Vergessen von „der/die/das“
Fehler: “Hablo con mis amigos todos días.”
Korrektur: Hablo con mis amigos todos `los` días. Denken Sie daran, `los` (oder `el`, `la`, `las`) nach `todos` einzufügen, wenn ein Nomen folgt.
Unterscheidung zwischen „todo“, „completo“ und „entero“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

