Wie sagt man "komplett" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “komplett” ist “todo” — verwenden Sie 'todo' als Adverb, um einen Zustand der vollständigen Bedeckung oder des vollständigen Zustands zu beschreiben, oft im Sinne von 'ganz' oder 'völlig'.
todo
TOH-dohˈto.ðo

Beispiele
El niño volvió del parque todo sucio.
Der Junge kam ganz schmutzig vom Park zurück.
Después de correr, estaba toda sudada.
Nach dem Laufen war sie ganz verschwitzt.
Se pusieron todos nerviosos antes del examen.
Sie wurden alle sehr nervös vor der Prüfung.
Ein Adverb, das sich ändert?
Dies ist ein Sonderfall. Obwohl es wie „vollständig“ oder „sehr“ verwendet wird, passt es sich immer noch an die Person oder Sache an, die es beschreibt, und nimmt die Form todo, toda, todos oder todas an.
pleno
PLEH-nohˈpleno

Beispiele
Tengo plena confianza en tu capacidad.
Ich habe volles Vertrauen in deine Fähigkeiten.
Fue un éxito pleno para todo el equipo.
Es war ein totaler Erfolg für das ganze Team.
Angleichung an das Substantiv
Da dieses Wort ein Substantiv beschreibt, muss es seine Endung anpassen. Verwenden Sie 'pleno' für männliche Wörter und 'plena' für weibliche Wörter.
plenamente
ple-nah-MEN-tehplenaˈmente

Beispiele
Estoy plenamente de acuerdo con tu decisión.
Ich stimme deiner Entscheidung voll und ganz zu.
Él es plenamente consciente de lo que pasó.
Er ist sich vollkommen bewusst, was passiert ist.
Queremos que los jóvenes se desarrollen plenamente.
Wir möchten, dass junge Menschen ihr volles Potenzial entfalten.
Die Endung '-mente'
Dieses Wort wird gebildet, indem man die weibliche Form des Adjektivs 'plena' (voll) nimmt und '-mente' hinzufügt. Dies funktioniert ähnlich wie im Deutschen, wenn man von einem Adjektiv ein Adverb bildet, z. B. 'voll' wird zu 'vollständig' oder 'vollkommen'.
Platzierung zur Betonung
Normalerweise platziert man 'plenamente' direkt nach dem Verb, das es beschreibt, oder direkt vor einem Adjektiv, um die Bedeutung zu verstärken.
Verwendung von 'lleno' statt 'plenamente'
Fehler: “Estoy lleno de acuerdo.”
Korrektur: Estoy plenamente de acuerdo.
cabal
ka-BAHLkaˈβal

Beispiele
Han pasado tres horas cabales desde que se fue.
Drei volle Stunden sind vergangen, seit er gegangen ist.
Le dio el peso cabal de la mercancía.
Er gab ihm das exakte Gewicht der Ware.
No tengo una explicación cabal de lo ocurrido.
Ich habe keine vollständige Erklärung dafür, was passiert ist.
Verwendung mit Pluralen
Wenn es für Zeit oder Maße verwendet wird, folgt es normalerweise einer Pluralzahl, wie 'diez días cabales' (zehn volle Tage).
Cabal vs. Cabalmente
Fehler: “Verwendung von 'cabal', wenn ein Adverb benötigt wird.”
Korrektur: Verwende 'cabalmente', um 'genau' oder 'gründlich' als Handlung auszudrücken. Verwende 'cabal' für Beschreibungen.
Häufige Verwechslung: Adjektiv vs. Adverb
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



