Wie sagt man "jemanden verwöhnen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “jemanden verwöhnen” ist “complacer” — verwenden Sie „complacer“, wenn Sie jemanden mit Taten oder Aufmerksamkeit erfreuen und ihm damit eine Freude machen möchten, oft im Sinne von „zufriedenzustellen“..
complacer
/kom-plah-SEHR//komplaˈθeɾ/

Beispiele
Siempre intenta complacer a sus padres con buenas notas.
Er versucht immer, seine Eltern mit guten Noten zu erfreuen.
Me complace anunciar que hemos terminado el proyecto.
Ich freue mich, bekannt geben zu können, dass wir das Projekt abgeschlossen haben.
No puedes complacer a todo el mundo todo el tiempo.
Man kann es nicht jedem immer recht machen.
Der 'Ich'-Form-Trick
Dieses Verb fügt nur in der 'Ich'-Form (complazco) ein 'z' vor dem 'c' hinzu. Dies geschieht, um die Aussprache konsistent mit den übrigen Formen zu halten.
Verwendung der speziellen Verbform (Konjunktiv)
Da dieses Verb verwendet werden kann, um zu beschreiben, dass man möchte, dass jemand anderes etwas tut, löst es oft eine spezielle Verbform aus: 'Espero que este regalo te complazca' (Ich hoffe, dieses Geschenk erfreut dich).
Das fehlende Z
Fehler: “Yo complaco a mi jefe.”
Korrektur: Yo complazco a mi jefe. (Denke daran, in der Ich-Form im Präsens ein 'z' hinzuzufügen!)
regalar
/reh-gah-LAHR//reɡaˈlaɾ/

Beispiele
Mi hermano me regaló un reloj por mi cumpleaños.
Mein Bruder schenkte mir zum Geburtstag eine Uhr.
Queremos regalarle algo especial a nuestra profesora.
Wir möchten unserer Lehrerin etwas Besonderes schenken.
Siempre nos regalamos libros en Navidad.
Wir schenken uns gegenseitig immer Bücher zu Weihnachten.
Verwendung von 'a' mit dem Empfänger
Wenn du die Person nennst, die das Geschenk erhält, musst du das Wort 'a' vor ihren Namen oder das Personenwort setzen. Beispiel: 'Regalo un libro a María'.
Die doppelte Personenangabe
Spanischsprachige verwenden oft ein kleines Wort wie 'le' oder 'les', auch wenn sie die Person später nennen. Beispiel: 'Le regalo flores a mi madre' (wörtlich: Ihr schenke ich Blumen meiner Mutter).
Verwechslung von 'dar' und 'regalar'
Fehler: “Yo doy un regalo a mi amigo.”
Korrektur: Yo regalo un libro a mi amigo oder Le doy un regalo a mi amigo. Verwende 'regalar' spezifisch für die Handlung des Schenkens.
Verwechslung von „complacer“ und „regalar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

