Inklingo

Wie sagt man "kleinbauer" auf Spanisch

German → Spanisch

campesino

kam-peh-SEE-nohkam.peˈsi.no

nounA2
Verwenden Sie „campesino“ für einen allgemeinen Kleinbauern, der sein eigenes Land bewirtschaftet, oft in ländlichen oder bergigen Regionen.
Ein freundlicher Mann mit Strohhut und Latzhose steht auf einem Feld und hält eine Schaufel.

Beispiele

El campesino cultiva papas en la montaña.

Der Bauer baut Kartoffeln in den Bergen an.

Los campesinos protestaron por los precios del café.

Die Bauern protestierten wegen der Kaffeepreise.

Es un humilde campesino que ama su tierra.

Er ist ein bescheidener Landbewohner, der sein Land liebt.

Personen und Geschlecht

Wenn Sie über einen Mann sprechen, verwenden Sie 'el campesino'. Wenn Sie über eine Frau sprechen, ändert sich das Wort zu 'la campesina'.

Über Gruppen sprechen

Um eine Gruppe von Landarbeitern (Männer und Frauen zusammen) zu bezeichnen, verwenden Sie die maskuline Pluralform: 'los campesinos'.

Nicht als Beleidigung auffassen

Fehler:Das Wort vermeiden, weil 'peasant' im Englischen negativ klingt.

Korrektur: Im Spanischen ist 'campesino' oft eine stolze Identität für Landarbeiter; es ist keine inhärente Beleidigung.

colono

ko-LO-nokoˈlono

nounC1
Nutzen Sie „colono“, wenn der Kleinbauer Land eines anderen bewirtschaftet und dafür einen Teil der Ernte oder eine andere Abgabe leistet (Pächter).
Ein Bauer mit Strohhut kümmert sich um Reihen von Feldfrüchten auf einem großen Feld.

Beispiele

El colono entregaba la mitad de su cosecha al dueño de la finca.

Der Pächter gab die Hälfte seiner Ernte dem Gutsbesitzer.

Históricamente, el sistema de colonos era muy común en el campo.

Historisch gesehen war das System der Pächter auf dem Land sehr verbreitet.

Las leyes protegían el derecho del colono a cultivar la tierra.

Die Gesetze schützten das Recht des Pächters, das Land zu bebauen.

Spezifische Verwendung

Diese Bedeutung wird fast immer in historischen oder rechtlichen Kontexten bezüglich Landbesitz verwendet.

Denken, es bedeutet allgemein 'Bauer'

Fehler:Mi abuelo es un colono.

Korrektur: Mi abuelo es granjero (oder campesino).

Verwechslung von „campesino“ und „colono“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „campesino“ auch dann zu verwenden, wenn es sich um einen Pächter handelt. Denken Sie daran: „Campesino“ bewirtschaftet meist eigenes Land, „colono“ das Land anderer.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.