Wie sagt man "kratzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “kratzen” ist “arañar” — verwenden Sie 'arañar', wenn das Kratzen mit spitzen Gegenständen wie Nägeln, Krallen oder Dornen erfolgt und eine physische Spur hinterlässt.
Verwenden Sie 'arañar', wenn das Kratzen mit spitzen Gegenständen wie Nägeln, Krallen oder Dornen erfolgt und eine physische Spur hinterlässt.
Mehr erfahren →Benutzen Sie 'rascar', wenn Sie sich kratzen, um einen Juckreiz zu lindern, ohne dass unbedingt eine Verletzung oder Spur entsteht.
Mehr erfahren →arañar
Beispiele
El gato me arañó la mano cuando intenté jugar con él.
Die Katze kratzte meine Hand, als ich versuchte, mit ihr zu spielen.
rahs-KAHRrasˈkaɾ

Beispiele
Me pica el brazo y necesito rascarme.
Mein Arm juckt und ich muss mich kratzen.
Al gato le gusta que le rasquen detrás de las orejas.
Die Katze mag es, wenn man ihr hinter den Ohren kratzt.
No te rasques la picadura de mosquito.
Kratz nicht an deinem Mückenstich.
Der Wechsel von 'C' zu 'QU'
Wenn das 'c' in rascar auf ein 'e' trifft (wie in der Vergangenheitsform 'ich' oder bei Befehlen), ändert es sich zu 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten: 'yo rasqué'.
Sich selbst kratzen
Wenn du deinen eigenen Körper kratzt, musst du die reflexive Form 'rascarse' verwenden (me rasco, te rascas usw.).
Falsche Schreibweise des 'k'-Lautes
Fehler: “Yo rascé.”
Korrektur: Yo rasqué. (Wir verwenden 'qu', weil 'ce' im Spanischen wie 'se' klingt.)
Verwechslung von 'arañar' und 'rascar'
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'arañar' (mit Nägeln/Krallen kratzen) und 'rascar' (gegen Juckreiz kratzen). Wenn Sie sich nur kratzen, weil es juckt, verwenden Sie 'rascar'. Wenn eine Verletzung oder eine Spur durch Nägel/Krallen entsteht, ist 'arañar' die richtige Wahl.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
