rascar
“rascar” bedeutet “kratzen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kratzen
Auch: reiben
📝 In Aktion
Me pica el brazo y necesito rascarme.
A2Mein Arm juckt und ich muss mich kratzen.
Al gato le gusta que le rasquen detrás de las orejas.
B1Die Katze mag es, wenn man ihr hinter den Ohren kratzt.
No te rasques la picadura de mosquito.
A2Kratz nicht an deinem Mückenstich.
abkratzen
Auch: schrubben
📝 In Aktion
Tienes que rascar la pintura vieja antes de pintar de nuevo.
B1Du musst die alte Farbe abkratzen, bevor du wieder streichst.
Rasqué el boleto de lotería pero no gané nada.
B1Ich habe das Lottoticket freigerubbelt, aber nichts gewonnen.
No uses un cuchillo para rascar la sartén, la vas a estropear.
B2Benutze kein Messer, um die Pfanne zu schrubben, du ruinierst sie.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rascar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich habe gekratzt' (Vergangenheitsform) auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Vulgärlateinischen 'rasicare', das von 'radere' stammt und 'kratzen' oder 'rasieren' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wann sollte ich 'rascar' vs 'rascarse' verwenden?
Verwende 'rascar', wenn du etwas anderes kratzt (wie ein Lottoticket oder den Rücken einer anderen Person). Verwende 'rascarse', wenn du deinen eigenen Körper kratzt.
Bedeutet 'rascar' nur, einen Juckreiz zu kratzen?
Nein, es bedeutet auch, eine Oberfläche abzukratzen (wie Farbe oder Eis) und kann umgangssprachlich verwendet werden, um das schlecht gespielte Streichen eines Saiteninstruments zu beschreiben.
Ist 'rascar' ein regelmäßiges Verb?
Größtenteils! Es folgt den regelmäßigen -ar-Mustern, aber das 'c' ändert sich in einigen Formen zu 'qu' (wie im 'yo'-Pretérito oder allen Formen des Subjuntivo Präsens), um die Aussprache konsistent zu halten.

