Inklingo

Wie sagt man "leichtsinnig" auf Spanisch

German → Spanisch

irresponsable

ee-rreh-spon-SAH-blehiresponˈsaβle

adjektivA2allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie betonen möchten, dass jemand seine Pflichten vernachlässigt oder unüberlegt handelt, ohne an die Konsequenzen zu denken.
Ein Kind lässt einen Gartenschlauch auf einem Rasen laufen, während es mit einem Ball weggeht, um zu spielen.

Beispiele

No seas irresponsable y haz tu tarea.

Sei nicht unverantwortlich und mach deine Hausaufgaben.

Fue una decisión irresponsable dejar la puerta abierta.

Es war eine unverantwortliche Entscheidung, die Tür offen zu lassen.

Su conducta irresponsable al volante puso a todos en peligro.

Sein leichtsinniges Verhalten am Steuer brachte alle in Gefahr.

Ein Wort für alle

Dieses Wort ändert sich nicht für Männer oder Frauen. Egal, ob du über 'él' (ihn) oder 'ella' (sie) sprichst, das Wort bleibt 'irresponsable'.

Wo platziert man es?

Im Spanischen platziert man dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die man beschreibt, wie z.B. 'un joven irresponsable'.

Sag nicht 'irresponsabla'

Fehler:La niña es irresponsabla.

Korrektur: La niña es irresponsable. Wörter, die auf -e enden, ändern ihre Endung für weibliche Formen normalerweise nicht zu -a.

temerario

te-me-rah-ryotemeˈɾaɾjo

adjektivB2allgemein
Nutzen Sie dieses Wort, um eine Person oder Handlung zu beschreiben, die wissentlich Risiken eingeht und Gefahren ignoriert, oft mit potenziell schädlichen Folgen.
Eine Person, die ohne Hände am äußersten Rand einer hohen Bergklippe Fahrrad fährt.

Beispiele

El conductor temerario causó un accidente en la autopista.

Der leichtsinnige Fahrer verursachte einen Unfall auf der Autobahn.

No seas temerario; es mejor esperar a que pase la tormenta.

Sei nicht tollkühn; es ist besser, auf das Ende des Sturms zu warten.

Su decisión temeraria puso en peligro a todo el equipo.

Seine unbesonnene Entscheidung brachte das gesamte Team in Gefahr.

Endungen anpassen

Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du die Endung an das Geschlecht und die Zahl des Substantivs anpassen, das du beschreibst: 'ein leichtsinniger Mann' (un hombre temerario), aber 'eine leichtsinnige Frau' (una mujer temeraria).

Personen vs. Handlungen beschreiben

Du kannst dieses Wort mit 'ser' verwenden, um den Charakter einer Person zu beschreiben (Er ist leichtsinnig – Él es temerario) oder mit spezifischen Nomen wie 'decisión' (Entscheidung) oder 'plan' (Plan), um eine bestimmte Sache zu beschreiben, die jemand getan hat.

Mutig vs. Leichtsinnig

Fehler:Verwendung von 'temerario' als Kompliment für jemanden, der mutig ist.

Korrektur: Verwende 'valiente' für positiven Mut. 'Temerario' impliziert normalerweise, dass die Person unverantwortlich handelt oder eine reale Gefahr ignoriert.

Unterschied zwischen „irresponsable“ und „temerario“

Der häufigste Fehler ist, „irresponsable“ zu verwenden, wenn eigentlich das bewusste Eingehen von Risiken gemeint ist. „Irresponsable“ bezieht sich eher auf mangelnde Sorgfalt oder Pflichtbewusstsein, während „temerario“ eine aktive Missachtung von Gefahr impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.