Inklingo

Wie sagt man "lukrativ" auf Spanisch

German → Spanisch

rentable

/rren-TAH-bleh//renˈtaβle/

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie 'rentable', wenn Sie im Allgemeinen über die Profitabilität eines Geschäfts, einer Investition oder einer Tätigkeit sprechen, die Gewinne abwirft.
Eine kleine hölzerne Schatztruhe, die überquillt mit Goldmünzen und auf einem Holztisch steht.

Beispiele

Este pequeño negocio de café es muy rentable.

Dieses kleine Café-Geschäft ist sehr profitabel.

Invertir en paneles solares es rentable a largo plazo.

Investitionen in Solarpaneele sind langfristig kosteneffektiv.

La empresa cerró porque la fábrica ya no era rentable.

Das Unternehmen schloss, da die Fabrik nicht mehr profitabel war.

Eine Form für alle

Dieses Wort ist 'geschlechtsneutral'. Egal, ob du ein maskulines Wort (un negocio) oder ein feminines Wort (una empresa) beschreibst, 'rentable' bleibt genau gleich. Im Deutschen ist das bei Adjektiven, die auf -e enden, oft ähnlich, z.B. 'interessant'.

Verwendung von 'Ser' vs 'Resultar'

Verwende 'ser rentable', um einen dauerhaften Zustand des Gewinns zu beschreiben, und 'resultar rentable', um zu sagen, dass sich etwas als profitabel 'herausstellt', nachdem man die Rechnung gemacht hat. Im Deutschen entspricht das oft dem Unterschied zwischen 'ist profitabel' und 'erweist sich als profitabel'.

Die 'Miete'-Falle

Fehler:Verwendung von 'rentable' im Sinne von 'kann gemietet werden'.

Korrektur: Im Spanischen bedeutet 'rentable' nur profitabel. Wenn du sagen möchtest, dass ein Haus gemietet werden kann, verwende 'alquilable'.

jugoso

/hoo-GOH-soh//xuˈɣoso/

AdjektivB2Umgangssprachlich/Standard
Nutzen Sie 'jugoso', wenn es um ein besonders vorteilhaftes oder finanziell attraktives Angebot geht, oft im Sinne von "ergiebig" oder "vielversprechend".
Eine große, überquellende Schatztruhe, gefüllt mit Goldmünzen und glitzernden Edelsteinen.

Beispiele

Le ofrecieron un contrato muy jugoso en la nueva empresa.

Man bot ihm einen sehr lukrativen Vertrag in der neuen Firma an.

Ese es un chisme jugoso que nadie esperaba.

Das ist ein saftiger Klatsch, den niemand erwartet hat.

El negocio dio beneficios jugosos este año.

Das Geschäft brachte dieses Jahr erhebliche Gewinne ein.

Figurative Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'jugoso' Dinge beschreiben, die reich an Wert oder Details sind, nicht nur Flüssigkeit.

Übermäßige Verwendung von 'Jugoso'

Fehler:Un contrato jugoso (in einem formellen juristischen Schriftsatz).

Korrektur: Un contrato lucrativo.

Verwechslung von 'rentable' und 'jugoso'

Viele Lerner verwenden 'jugoso' fälschlicherweise für allgemeine Profitabilität. 'Rentable' ist die neutralere und häufigere Wahl für ein Geschäft, das Gewinne macht. 'Jugoso' betont eher die Attraktivität eines spezifischen Angebots.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.