Inklingo

Wie sagt man "male" auf Spanisch

German → Spanisch

veces

/BEH-sess//'be.ses/

NomenA1allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, um die Anzahl von Wiederholungen oder Instanzen einer Handlung anzugeben.
Ein fröhliches Zeichentrick-Eichhörnchen führt dieselbe Aktion aus: Es sitzt auf einem kleinen Holzstumpf. Das Eichhörnchen ist dreimal separat abgebildet, was drei verschiedene Instanzen oder Vorkommnisse veranschaulicht.

Beispiele

He visitado Barcelona tres veces.

Ich habe Barcelona dreimal besucht.

He ido a Madrid dos veces.

Ich war zweimal in Madrid.

Te lo he dicho muchas veces.

Ich habe es dir oft gesagt.

A veces, prefiero quedarme en casa.

Manchmal ziehe ich es vor, zu Hause zu bleiben.

Singular vs. Plural

'Veces' ist der Plural von 'vez'. Verwenden Sie 'una vez' für 'einmal' und 'dos veces', 'tres veces' usw. für 'zweimal', 'dreimal' usw. Im Deutschen verwenden wir oft 'mal' (z.B. 'einmal', 'zweimal'), was dem spanischen Muster entspricht.

Zählen von Vorkommnissen

Kombinieren Sie eine Zahl mit 'veces', um anzugeben, wie oft etwas passiert. Es ist das Standardwort, um Instanzen zu zählen.

Verwechslung von 'veces' und 'tiempo'

Fehler:No tengo muchas veces para jugar.

Korrektur: No tengo mucho tiempo para jugar. Deutsche Sprecher neigen dazu, 'tiempo' (Zeit als Konzept/Dauer) mit 'veces' (zählbares Vorkommnis) zu verwechseln, ähnlich wie im Deutschen 'Zeit' und 'Mal' unterschieden werden.

Sagen von 'einmalen'

Fehler:Fui a la tienda una veces.

Korrektur: Fui a la tienda una vez. Da 'una' Eins bedeutet, benötigen Sie die Singularform 'vez', genau wie im Deutschen 'einmal' und nicht 'eins Male'.

ocasiones

oh-kah-SYOH-ness/o.kaˈsjo.nes/

NomenA1allgemein
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf bestimmte Momente, Gelegenheiten oder Umstände beziehen, oft mit einer Nuance von Seltenheit oder Besonderheit.
Drei separate, kleine Bilderbuch-Tafeln horizontal ausgerichtet, die eine Abfolge verschiedener Zeiten zeigen: ein Sonnenaufgang, ein Regenschauer und ein Vollmond.

Beispiele

En ocasiones especiales, nos gusta salir a cenar.

Zu besonderen Gelegenheiten gehen wir gerne auswärts essen.

En ocasiones, me gusta desayunar tarde.

Gelegentlich mag ich es, spät zu frühstücken.

Solo nos vemos en ocasiones especiales, como Navidad.

Wir sehen uns nur zu besonderen Anlässen, wie Weihnachten.

Perdió muchas ocasiones para invertir su dinero.

Er hat viele Gelegenheiten verpasst, sein Geld anzulegen.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'ocasión' immer ein feminines Wort ist, daher wird es mit 'la' oder 'las' (las ocasiones) verwendet. Im Deutschen ist es 'die Gelegenheit' (feminin), was hier hilft.

Ocasiones vs. Veces

Fehler:Die Verwendung von 'veces' (Mal), wenn man sich auf ein spezifisches Ereignis oder eine formelle Zusammenkunft bezieht (z.B. 'Fuimos a la boda dos veces').

Korrektur: Verwenden Sie 'ocasiones' für spezifische Ereignisse oder Chancen (z.B. 'Fue una ocasión especial'). Verwenden Sie 'veces', wenn Sie zählen, wie oft etwas passiert ist (z.B. 'Fui a la tienda tres veces'). Im Deutschen entspricht dies oft 'Gelegenheit' vs. 'Mal'.

Häufige Verwechslung: Anzahl vs. Gelegenheit

Viele Lernende verwechseln 'veces' und 'ocasiones'. Denken Sie daran: 'veces' gibt eine reine Anzahl von Wiederholungen an, während 'ocasiones' sich auf spezifische Zeitpunkte oder Anlässe bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.