ocasiones
“ocasiones” bedeutet “Male” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Male, Gelegenheiten
Auch: Möglichkeiten
📝 In Aktion
En ocasiones, me gusta desayunar tarde.
A1Gelegentlich mag ich es, spät zu frühstücken.
Solo nos vemos en ocasiones especiales, como Navidad.
A2Wir sehen uns nur zu besonderen Anlässen, wie Weihnachten.
Perdió muchas ocasiones para invertir su dinero.
B1Er hat viele Gelegenheiten verpasst, sein Geld anzulegen.
(dass du) verursachst, (dass du) provozierst
Auch: du verursachst
📝 In Aktion
Espero que no ocasiones un malentendido con ese comentario.
B2Ich hoffe, dass du mit diesem Kommentar kein Missverständnis verursachst.
Si tú ocasiones este problema, tú debes resolverlo.
B2Wenn du dieses Problem verursachst, musst du es lösen. (Indikativgebrauch, seltener)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ocasiones
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'ocasiones' in seiner häufigsten Form korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *occasio* ab, was ursprünglich 'ein Fallen' oder 'ein günstiger Moment' bedeutete (die Chance, wenn etwas in Ihre Richtung 'fällt').
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'en ocasiones' und 'a veces'?
Beide Phrasen bedeuten 'manchmal'. 'A veces' ist etwas häufiger und neutraler für den täglichen Gebrauch, aber 'en ocasiones' ist auch sehr üblich und klingt oft etwas formeller oder bewusster. Im Deutschen entspricht dies oft 'manchmal' vs. 'gelegentlich'.
Woran erkenne ich, ob 'ocasiones' ein Substantiv oder ein Verb ist?
Wenn Sie ein Wort wie 'las' oder 'muchas' davor sehen, ist es das Substantiv (z.B. 'las ocasiones'). Wenn Sie es nach einer Phrase wie 'Espero que tú...' oder 'Si tú...' sehen, ist es wahrscheinlich das Verb 'verursachen' (im Konjunktiv).

