Inklingo

Wie sagt man "pathologie" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürpathologieist patologíaverwenden Sie dieses Wort für den medizinischen Fachbereich, der sich mit Krankheiten beschäftigt, oder wenn es um den allgemeinen Gesundheitszustand einer Person geht.

German → Spanisch

patología

nounB2academic
Verwenden Sie dieses Wort für den medizinischen Fachbereich, der sich mit Krankheiten beschäftigt, oder wenn es um den allgemeinen Gesundheitszustand einer Person geht.

Beispiele

La patología es fundamental para entender el desarrollo de las enfermedades.

Pathologie ist grundlegend für das Verständnis der Krankheitsentwicklung.

patología

nounB1general
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um frühere Krankheiten oder Vorerkrankungen einer Person geht.

Beispiele

El paciente no tiene ninguna patología previa que complique la operación.

Der Patient hat keine Vorerkrankungen, die die Operation erschweren.

morgue

MOR-geˈmoɾɣe

nounB1specialized
Verwenden Sie dieses Wort ausschließlich für den Ort, an dem Leichen aufbewahrt werden, typischerweise vor einer Autopsie oder Identifizierung.
Eine hochwertige Illustration, die das Innere eines sterilen, kalten Raumes mit einer großen Wand aus silbernen Metall-Kühlschubladen zeigt, die eine Einrichtung zur Aufbewahrung von Leichen darstellen.

Beispiele

El cuerpo fue trasladado al morgue para la autopsia.

Die Leiche wurde zur Autopsie in das Leichenschauhaus gebracht.

Los familiares tuvieron que ir al morgue para identificar a la víctima.

Die Angehörigen mussten zum Leichenschauhaus gehen, um das Opfer zu identifizieren.

El hospital inauguró un nuevo morgue con mejores equipos de refrigeración.

Das Krankenhaus weihte ein neues Leichenschauhaus mit besserer Kühltechnik ein.

Maskulines Substantiv

Obwohl viele spanische Wörter, die auf '-e' enden, weiblich sein können, ist 'morgue' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor: 'el morgue', 'un morgue grande'. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Leichenschauhaus' (sächlich).

Falsches Geschlecht

Fehler:La morgue.

Korrektur: El morgue. Denken Sie daran, den maskulinen Artikel 'el' zu verwenden. Im Deutschen ist das korrekte Geschlecht sächlich: 'das Leichenschauhaus'.

Verwechslung von „patología“ und „morgue“

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von „morgue“ für „Pathologie“ im Sinne von Krankheitslehre. „Morgue“ bezeichnet immer nur den Leichenschauhaus, während „patología“ den medizinischen Fachbereich oder den Zustand von Krankheiten beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.