Inklingo

Wie sagt man "pfeifen" auf Spanisch

German → Spanisch

silbar

seel-BARsilˈbaɾ

verbA2
Verwenden Sie 'silbar', wenn Sie das Geräusch mit den Lippen erzeugen als Tätigkeit beschreiben möchten.
Eine Person mit gerundeten Lippen, die eine pfeifende Geste mit schwebenden Musiknoten macht.

Beispiele

Mi abuelo siempre silba una melodía cuando cocina.

Mein Großvater pfeift immer eine Melodie, wenn er kocht.

Si necesitas ayuda, solo tienes que silbar.

Wenn du Hilfe brauchst, musst du nur pfeifen.

El entrenador silbó para detener el juego.

Der Trainer pfiff, um das Spiel zu unterbrechen.

Ein perfekt regelmäßiges Verb

Silbar folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, weißt du bereits, wie man 'silbar' konjugiert!

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn du pfeifst, um die Aufmerksamkeit einer Person zu erregen, verwende das Wort 'a': 'Silbar a un amigo' (einen Freund anpfeifen).

Verwechsle nicht das Instrument mit der Handlung

Fehler:El árbitro usó su silbar.

Korrektur: El árbitro usó su silbato (die Pfeife). Verwende 'silbar' für die Handlung und 'silbato' für das physische Objekt.

silbido

seel-BEE-dohsilˈbi.ðo

nounA2
Benutzen Sie 'silbido', um das Geräusch selbst, also den Pfiff, zu bezeichnen, insbesondere wenn es laut oder plötzlich ist.
Ein kleiner Vogel sitzt auf einem Ast, aus dessen Schnabel Musiknoten schweben, um ein Pfeifgeräusch darzustellen.

Beispiele

El árbitro terminó el partido con un silbido fuerte.

Der Schiedsrichter beendete das Spiel mit einem lauten Pfiff.

Escuché el silbido del viento entre los árboles.

Ich hörte das Pfeifen des Windes zwischen den Bäumen.

La tetera anunció que el agua hervía con un pequeño silbido.

Die Teekanne kündigte mit einem kleinen Pfeifen an, dass das Wasser kochte.

Handlungen aus Geräuschen machen

Dieses Wort endet auf -ido, was im Spanischen eine gängige Methode ist, um eine Handlung in ein Substantiv zu verwandeln, das das Geräusch dieser Handlung beschreibt. Im Deutschen bilden wir oft Substantive direkt aus Verben (pfeifen -> das Pfeifen) oder verwenden spezifische Wörter für Geräusche.

Verwendung von 'Dar' für Geräusche

Im Spanischen 'macht' man keinen Pfiff, man 'gibt' ihn. Verwenden Sie das Verb 'dar' gefolgt von 'un silbido'. Im Deutschen sagen wir eher 'einen Pfiff machen' oder 'pfiffen'.

Nicht mit dem Instrument verwechseln

Fehler:Usó el silbido para empezar el juego.

Korrektur: Usó el silbato para empezar el juego.

Verb oder Nomen?

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'silbar' (das Verb, die Handlung) und 'silbido' (das Nomen, das Geräusch). Fragen Sie sich, ob Sie beschreiben, *wie* jemand pfeift (silbar), oder das *Ergebnis* des Pfeifens (silbido).

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.