Wie sagt man "raubtier" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “raubtier” ist “depredador” — verwenden Sie 'depredador', wenn Sie ein Tier meinen, das andere Tiere jagt, um sich zu ernähren. Dies ist die direkteste Übersetzung für 'Raubtier' im biologischen Sinne.
depredador
deh-preh-dah-DORdepɾeðaˈðoɾ

Beispiele
El león es un depredador formidable en la sabana africana.
Der Löwe ist ein furchterregender Jäger in der afrikanischen Savanne.
El águila es un depredador con una vista increíble.
Der Adler ist ein Raubtier mit unglaublichem Sehvermögen.
Muchos depredadores prefieren cazar durante la noche.
Viele Raubtiere jagen am liebsten nachts.
La introducción de un nuevo depredador cambió el ecosistema.
Die Einführung eines neuen Raubtiers veränderte das Ökosystem.
Verwendung als Nomen vs. Adjektiv
Du kannst dieses Wort als Bezeichnung für ein Tier ('el depredador') oder als beschreibendes Wort ('un animal depredador') verwenden. Im Deutschen ist 'Raubtier' ein Nomen, während 'räuberisch' ein Adjektiv ist. Spanisch ist hier flexibler.
Genusübereinstimmung
Wenn du ein weibliches Tier beschreibst, ändert sich das Wort zu 'depredadora', um zu passen. Im Deutschen bleibt 'Raubtier' neutral, aber das Adjektiv würde sich anpassen (z.B. 'die räuberische Katze').
Verwechslung mit 'Beute'
Fehler: “El conejo es un depredador.”
Korrektur: El conejo es la presa; el lobo es el depredador. Denk daran: Das Raubtier frisst! Deutsche Lerner könnten dazu neigen, 'depredador' direkt mit 'Jäger' zu übersetzen und die Bedeutung von 'Beute' zu übersehen.
cazador
kah-zah-DORka.θaˈðoɾ

Beispiele
Mi abuelo era un cazador experto y conocía bien el bosque.
Mein Großvater war ein erfahrener Jäger und kannte sich gut im Wald aus.
Los cazadores deben tener una licencia legal para practicar la caza.
Jäger müssen eine legale Lizenz besitzen, um die Jagd auszuüben.
El león es el cazador más temido de la sabana.
Der Löwe ist das am meisten gefürchtete Raubtier (Jäger) der Savanne.
Genus und Plural
Dieses Wort ist maskulin. Um eine Jägerin zu bezeichnen, ändert man die Endung zu 'cazadora'. Der Plural für Männer oder gemischte Gruppen ist 'cazadores'.
Verwechslung des Substantivs und der Handlung
Fehler: “Verwendung von 'cazador', wenn die Handlung des Jagens gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'caza' (das Substantiv für die Handlung) anstelle von 'cazador' (die Person). Beispiel: 'Vamos de caza' (Wir gehen jagen).
Verwechslung von 'depredador' und 'cazador'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

