Inklingo

Wie sagt man "reue" auf Spanisch

German → Spanisch

arrepentimiento

ah-rreh-pehn-tee-myehn-toharepentiˈmjento

nounB1general
Verwenden Sie 'arrepentimiento', wenn Sie ein starkes Schuldgefühl wegen einer bestimmten falschen Handlung oder Entscheidung ausdrücken möchten, oft mit dem Wunsch, es ungeschehen zu machen.
Eine traurige Figur sitzt allein auf einer Holzbank und blickt auf ein zerbrochenes Spielzeug am Boden.

Beispiele

Siento mucho arrepentimiento por haberle gritado.

Ich empfinde großes Bedauern, weil ich ihn angeschrien habe.

Sus lágrimas eran una señal de arrepentimiento sincero.

Ihre Tränen waren ein Zeichen aufrichtiger Reue.

Él no mostró ningún arrepentimiento ante el juez.

Vor dem Richter zeigte er keinerlei Bedauern.

Maskuline Endung

Dieses Wort endet auf '-miento', was eine sehr gebräuchliche Art ist, ein Verb in ein Substantiv zu verwandeln. Fast alle Wörter, die auf '-miento' enden, sind maskulin, daher wirst du immer 'el' oder 'un' verwenden.

Substantiv vs. Verb

Verwende 'arrepentimiento', wenn du das Gefühl selbst benennen möchtest. Wenn du sagen möchtest 'Ich bereue', brauchst du das Aktionswort: 'Me arrepiento'.

Verwechslung mit 'remordimiento'

Fehler:Verwendung von 'remordimiento' für eine einfache Meinungsänderung.

Korrektur: Verwende 'arrepentimiento' für allgemeines Bedauern. 'Remordimiento' ist viel stärker und impliziert ein tiefes, schmerzhaftes 'Stichgefühl' des Gewissens.

remordimiento

re-mor-dee-myehn-tohremoɾðiˈmjento

nounB1general
Nutzen Sie 'remordimiento', um tiefen Kummer oder Gewissensbisse über eine bereits abgeschlossene Tat zu beschreiben, die man bereut, aber nicht unbedingt ändern kann.
Ein Kind sitzt auf dem Boden und schaut traurig auf eine zerbrochene Keramikvase.

Beispiele

No siento ningún remordimiento por mi decisión.

Ich empfinde keine Reue wegen meiner Entscheidung.

El remordimiento no le dejaba dormir por las noches.

Die Reue ließ ihn nachts nicht schlafen.

Comió todo el pastel y ahora tiene remordimientos.

Er aß den ganzen Kuchen und hat jetzt Schuldgefühle.

Es ist ein Nomen

Im Gegensatz zum deutschen Wort 'bereuen', das ein Verb ist, ist 'remordimiento' nur ein Nomen. Um die Handlung auszudrücken, verwendet man das Verb 'arrepentirse'.

Verwendung der Pluralform

Spanischsprachige verwenden oft den Plural 'remordimientos', um ein allgemeines Schuldgefühl oder mehrere 'Stiche' des Gewissens zu beschreiben.

Nicht als Verb verwenden

Fehler:Yo remordimiento mi error.

Korrektur: Siento remordimiento por mi error (Ich empfinde Reue) oder Me arrepiento de mi error (Ich bereue meinen Fehler).

Arrepentimiento vs. Remordimiento

Viele Lernende verwechseln 'arrepentimiento' und 'remordimiento'. Denken Sie daran: 'Arrepentimiento' bezieht sich oft auf eine spezifische Handlung, für die man sich schuldig fühlt. 'Remordimiento' ist eher ein anhaltendes Gefühl des Kummers über etwas Vergangenes.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.