Inklingo

Wie sagt man "säbel" auf Spanisch

German → Spanisch

espada

es-PAH-dahesˈpaða

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie „espada“ für die allgemeine Bezeichnung eines Schwertes, insbesondere wenn es sich nicht um eine spezifische militärische Waffe handelt.
Eine hochwertige Illustration eines einzelnen, geraden silbernen Schwertes mit goldenem Griff, das auf neutralem Hintergrund ruht.

Beispiele

El caballero desenvainó su espada para la batalla.

Der Ritter zog sein Schwert für die Schlacht.

La espada es un símbolo de honor y justicia en muchas culturas.

Das Schwert ist in vielen Kulturen ein Symbol für Ehre und Gerechtigkeit.

Genus-Tipp

Obwohl 'espada' mit einem betonten 'e' beginnt, ist es immer ein feminines Substantiv und verwendet nicht den männlichen Artikel 'el' (wie bei 'agua' oder 'águila'). Sagen Sie immer 'la espada'.

Artikelverwechslung

Fehler:El espada es vieja.

Korrektur: La espada es vieja. (Denken Sie daran, 'espada' ist feminin: LA espada.)

sable

SAH-blehˈsa.βle

SubstantivB1militärisch, historisch
Nutzen Sie „sable“ spezifisch für einen Säbel, also ein gebogenes Schwert, das traditionell von der Kavallerie oder im Militär getragen wird.
Ein gebogener Kavalleriesäbel mit metallischer Klinge und goldenem Griff, der auf einer Holzoberfläche liegt.

Beispiele

El oficial desenvainó su sable durante el desfile militar.

Der Offizier zog während der Militärparade seinen Säbel.

En las clases de esgrima, aprendemos a usar el sable.

Im Fechtunterricht lernen wir, den Säbel zu benutzen.

El museo tiene una colección de sables antiguos del siglo XIX.

Das Museum besitzt eine Sammlung antiker Säbel aus dem 19. Jahrhundert.

Männliche 'e'-Endung

Substantive, die auf '-e' enden, können knifflig sein. 'Sable' ist immer männlich, daher musst du 'el' oder 'un' verwenden.

Pluralbildung

Um über mehr als einen zu sprechen, füge einfach ein '-s' hinzu, um 'sables' zu erhalten.

Falsche Freunde-Alarm

Fehler:Verwendung von 'sable' für 'Sand'.

Korrektur: Auf Spanisch heißt Sand 'arena'. 'Sable' bedeutet auf Französisch Sand, aber auf Spanisch ist es ein Schwert!

Espada vs. Sable

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „espada“ und „sable“. „Espada“ ist der Oberbegriff für Schwert, während „sable“ eine ganz bestimmte Art von Schwert bezeichnet. Wenn Sie nicht sicher sind, ob es sich um einen Säbel handelt, ist „espada“ oft die sicherere Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.