Inklingo

Wie sagt man "schach" auf Spanisch

German → Spanisch

ajedrez

ah-heh-DREHSaxeˈðɾes

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie "ajedrez", wenn Sie sich auf das Brettspiel Schach im Allgemeinen beziehen.
Ein hochkontrastreiches Bild eines Schachbretts mit mehreren vereinfachten schwarzen und weißen Schachfiguren, die auf den Feldern angeordnet sind. Eine Königsfigur ist deutlich zu erkennen.

Beispiele

¿Sabes jugar al ajedrez?

Weißt du, wie man Schach spielt?

Mi abuelo me enseñó a mover las piezas de ajedrez cuando era niño.

Mein Großvater brachte mir bei, wie man die Schachfiguren zieht, als ich ein Kind war.

La partida de ajedrez se prolongó durante tres horas, requiriendo mucha concentración estratégica.

Die Schachpartie dauerte drei Stunden und erforderte viel strategische Konzentration.

Männliches Substantiv

Obwohl dieses Wort auf 'z' endet, ist es ein maskulines Wort. Im Spanischen verwendet man daher immer 'el' (el ajedrez). Im Deutschen ist 'das Schach' neutral, aber die Verwendung des Artikels ist hier wichtig, da es sich um den Namen des Spiels handelt.

Spiele spielen

Fehler:Quiero jugar ajedrez.

Korrektur: Quiero jugar AL ajedrez. (Wenn man im Spanischen über das Spielen von Sportarten oder Spielen spricht, benötigt man oft die Präposition 'a'. 'Jugar a' + der Artikel 'el' wird zu 'al'.) Im Deutschen würde man 'Ich möchte Schach spielen' sagen, ohne Präposition, was den Unterschied verdeutlicht.

jaque

HAH-kehˈxake

SubstantivA2Standard
Nutzen Sie "jaque", wenn Sie den spezifischen Schachzug "Schach!" meinen, der ankündigt, dass der König angegriffen wird.
Ein hölzerner Schachkönig, der auf einem karierten Brett von einem weißen Springer bedroht wird.

Beispiele

El jugador anunció 'jaque' al mover su torre.

Der Spieler rief 'Schach!', als er seinen Turm zog.

Tu rey está en jaque, tienes que moverlo.

Dein König steht im Schach, du musst ihn ziehen.

Hice un movimiento brillante para poner a su reina en peligro y darle jaque al mismo tiempo.

Ich machte einen brillanten Zug, um seine Dame in Gefahr zu bringen und gleichzeitig Schach zu geben.

Verwendung von 'dar' mit 'Jaque'

Um im Spanischen 'Schach geben' zu sagen, verwendet man das Verb 'dar' (geben). Man 'macht' kein Schach, man 'gibt' es.

Check vs. Jaque

Fehler:Verwendung von 'cheque' beim Schachspielen.

Korrektur: Sagen Sie 'jaque'. Ein 'cheque' ist das, was man bei einer Bank verwendet, um Dinge zu bezahlen (ein Scheck).

Verwechslung von "ajedrez" und "jaque"

Der häufigste Fehler ist, "jaque" anstelle von "ajedrez" zu verwenden, wenn man über das Spiel im Allgemeinen spricht. "Jaque" ist nur der spezielle Begriff für den Angriff auf den König (Schach!).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.