Wie sagt man "bedrohung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bedrohung” ist “amenaza” — verwenden Sie „amenaza“, wenn eine konkrete Aussage oder Handlung gemeint ist, die darauf abzielt, Schaden zuzufügen oder eine Gefahr anzukündigen..
amenaza
ah-meh-NAH-sah (The 'z' sound is like an 's' in Latin America, but like the 'th' in 'thing' in Spain)/a.meˈna.sa/ ~ /a.meˈna.θa/

Beispiele
La deforestación es una grave amenaza para el ecosistema.
Die Abholzung ist eine ernste Bedrohung für das Ökosystem.
La deforestación es una grave **amenaza** para el ecosistema.
Die Abholzung ist eine ernste **Bedrohung** für das Ökosystem.
Recibió una **amenaza** de muerte anónima.
Sie erhielt eine anonyme Todes**drohung**.
Los nubarrones son una **amenaza** de tormenta.
Die dunklen Wolken sind eine **Drohung** (oder ein Zeichen) für einen Sturm.
Immer Feminin
Da es sich um ein feminines Substantiv handelt, muss es immer mit femininen Wörtern wie 'la' oder 'una' kombiniert werden (la amenaza, una seria amenaza). Im Deutschen verwenden wir den bestimmten/unbestimmten Artikel: 'die Bedrohung', 'eine ernste Bedrohung'.
peligro
/peh-LEE-gro//peˈli.ɣɾo/

Beispiele
¡Cuidado! Hay mucho peligro en esta carretera por la noche.
Vorsicht! Auf dieser Autobahn ist nachts viel Gefahr.
No te preocupes, el perro está entrenado y no hay peligro.
Keine Sorge, der Hund ist trainiert und es besteht keine Gefahr.
El paciente ya está fuera de peligro después de la operación.
Der Patient ist nach der Operation nun außer Gefahr.
Immer Maskulin: 'el peligro'
Obwohl 'Gefahr' im Deutschen ein feminines Nomen ist (die Gefahr), ist 'peligro' im Spanischen immer maskulin. Denken Sie daran, 'el' oder 'un' davor zu verwenden: 'el peligro' (die Gefahr), 'un peligro' (eine Gefahr).
Sich 'in' Gefahr befinden: 'Estar' verwenden
Fehler: “La ciudad es en peligro por la tormenta.”
Korrektur: La ciudad está en peligro por la tormenta. Um einen Zustand der Gefahr zu beschreiben, verwenden Sie immer die Phrase 'estar en peligro'. Im Deutschen verwenden wir 'sein', aber im Spanischen ist der Zustand ('estar') hier korrekt.
Eine Gefahr sein: 'Ser' verwenden
Fehler: “Ese cable suelto está un peligro.”
Korrektur: Ese cable suelto es un peligro. Wenn Sie etwas beschreiben, das selbst eine Gefahr *ist* (eine Eigenschaft), verwenden Sie das Verb 'ser'. Es definiert, was die Sache ist.
Amenaza vs. Peligro
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

