Wie sagt man "risiko" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “risiko” ist “riesgo” — verwenden Sie 'riesgo' für die Möglichkeit eines Verlusts oder Schadens, insbesondere im finanziellen oder geschäftlichen Kontext..
riesgo
ree-EHS-goh/ˈrjes.ɣo/

Beispiele
Correr un riesgo alto es parte de la inversión en la bolsa.
Ein hohes Risiko einzugehen, ist Teil des Börsenhandels.
¿Vale la pena tomar ese riesgo por un beneficio tan pequeño?
Lohnt es sich, dieses Risiko für einen so geringen Nutzen einzugehen?
La zona tiene riesgo de inundación durante la temporada de lluvias.
Das Gebiet birgt ein Überschwemmungsrisiko während der Regenzeit.
Regel für männliche Substantive
Denken Sie daran, dass 'riesgo' immer männlich ist, daher müssen Sie 'el' (der/die/das) oder 'un' (ein/eine/ein) davor verwenden: 'el riesgo' (das Risiko).
Wahl des Verbs für 'ein Risiko eingehen'
Fehler: “Verwendung von 'hacer un riesgo'.”
Korrektur: Das korrekte Verb ist meistens 'correr' (laufen) oder 'tomar' (nehmen): 'Corrí un gran riesgo.' (Ich bin ein großes Risiko eingegangen.)
peligro
/peh-LEE-gro//peˈli.ɣɾo/

Beispiele
¡Cuidado! Hay mucho peligro en esta carretera por la noche.
Vorsicht! Auf dieser Autobahn ist nachts viel Gefahr.
No te preocupes, el perro está entrenado y no hay peligro.
Keine Sorge, der Hund ist trainiert und es besteht keine Gefahr.
El paciente ya está fuera de peligro después de la operación.
Der Patient ist nach der Operation nun außer Gefahr.
Immer Maskulin: 'el peligro'
Obwohl 'Gefahr' im Deutschen ein feminines Nomen ist (die Gefahr), ist 'peligro' im Spanischen immer maskulin. Denken Sie daran, 'el' oder 'un' davor zu verwenden: 'el peligro' (die Gefahr), 'un peligro' (eine Gefahr).
Sich 'in' Gefahr befinden: 'Estar' verwenden
Fehler: “La ciudad es en peligro por la tormenta.”
Korrektur: La ciudad está en peligro por la tormenta. Um einen Zustand der Gefahr zu beschreiben, verwenden Sie immer die Phrase 'estar en peligro'. Im Deutschen verwenden wir 'sein', aber im Spanischen ist der Zustand ('estar') hier korrekt.
Eine Gefahr sein: 'Ser' verwenden
Fehler: “Ese cable suelto está un peligro.”
Korrektur: Ese cable suelto es un peligro. Wenn Sie etwas beschreiben, das selbst eine Gefahr *ist* (eine Eigenschaft), verwenden Sie das Verb 'ser'. Es definiert, was die Sache ist.
apuesta
ah-PWEH-stah/aˈpwesta/

Beispiele
Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.
Ihr Engagement für erneuerbare Energien war eine kluge Entscheidung.
Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.
Diese Technologie ist das große Zukunfts-Engagement des Unternehmens.
chance
chahn-seh/ˈtʃanse/

Beispiele
No hay chance de que el tren llegue a tiempo con esta nevada.
Es gibt keine Möglichkeit, dass der Zug bei diesem Schneefall pünktlich ankommt.
¿Qué chance tenemos de que nos den el trabajo?
Welche Wahrscheinlichkeit haben wir, den Job zu bekommen?
Verwendung von 'No hay chance'
Diese feste Wendung ist extrem gebräuchlich und bedeutet 'Es gibt keine Möglichkeit' oder 'Es ist unmöglich'. Oft folgt 'de que' und die spezielle Verbform, die für Wünsche und Zweifel verwendet wird (der Subjunktiv).
Verwechslung von Gefahr und finanziellem Risiko
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



