Inklingo

Wie sagt man "risiko" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürrisikoist riesgoverwenden Sie 'riesgo' für die Möglichkeit eines Verlusts oder Schadens, insbesondere im finanziellen oder geschäftlichen Kontext..

German → Spanisch

riesgo

ree-EHS-goh/ˈrjes.ɣo/

nounB1no context
Verwenden Sie 'riesgo' für die Möglichkeit eines Verlusts oder Schadens, insbesondere im finanziellen oder geschäftlichen Kontext.
Eine kleine Zeichentrickfigur steht zögerlich am abrupten Rand einer tiefen Schlucht und veranschaulicht eine prekäre Situation oder ein Risiko.

Beispiele

Correr un riesgo alto es parte de la inversión en la bolsa.

Ein hohes Risiko einzugehen, ist Teil des Börsenhandels.

¿Vale la pena tomar ese riesgo por un beneficio tan pequeño?

Lohnt es sich, dieses Risiko für einen so geringen Nutzen einzugehen?

La zona tiene riesgo de inundación durante la temporada de lluvias.

Das Gebiet birgt ein Überschwemmungsrisiko während der Regenzeit.

Regel für männliche Substantive

Denken Sie daran, dass 'riesgo' immer männlich ist, daher müssen Sie 'el' (der/die/das) oder 'un' (ein/eine/ein) davor verwenden: 'el riesgo' (das Risiko).

Wahl des Verbs für 'ein Risiko eingehen'

Fehler:Verwendung von 'hacer un riesgo'.

Korrektur: Das korrekte Verb ist meistens 'correr' (laufen) oder 'tomar' (nehmen): 'Corrí un gran riesgo.' (Ich bin ein großes Risiko eingegangen.)

peligro

/peh-LEE-gro//peˈli.ɣɾo/

nounA2no context
Nutzen Sie 'peligro', wenn es um eine unmittelbare Bedrohung, Gefahr oder ein allgemeines Risiko für Leib und Leben geht.
Ein einfacher Feldweg, der sich durch eine Landschaft schlängelt und abrupt durch einen großen Haufen instabiler grauer und brauner Felsen blockiert wird, die von einer steilen Klippe herabgestürzt sind und eine unmittelbare Gefahr symbolisieren.

Beispiele

¡Cuidado! Hay mucho peligro en esta carretera por la noche.

Vorsicht! Auf dieser Autobahn ist nachts viel Gefahr.

No te preocupes, el perro está entrenado y no hay peligro.

Keine Sorge, der Hund ist trainiert und es besteht keine Gefahr.

El paciente ya está fuera de peligro después de la operación.

Der Patient ist nach der Operation nun außer Gefahr.

Immer Maskulin: 'el peligro'

Obwohl 'Gefahr' im Deutschen ein feminines Nomen ist (die Gefahr), ist 'peligro' im Spanischen immer maskulin. Denken Sie daran, 'el' oder 'un' davor zu verwenden: 'el peligro' (die Gefahr), 'un peligro' (eine Gefahr).

Sich 'in' Gefahr befinden: 'Estar' verwenden

Fehler:La ciudad es en peligro por la tormenta.

Korrektur: La ciudad está en peligro por la tormenta. Um einen Zustand der Gefahr zu beschreiben, verwenden Sie immer die Phrase 'estar en peligro'. Im Deutschen verwenden wir 'sein', aber im Spanischen ist der Zustand ('estar') hier korrekt.

Eine Gefahr sein: 'Ser' verwenden

Fehler:Ese cable suelto está un peligro.

Korrektur: Ese cable suelto es un peligro. Wenn Sie etwas beschreiben, das selbst eine Gefahr *ist* (eine Eigenschaft), verwenden Sie das Verb 'ser'. Es definiert, was die Sache ist.

apuesta

ah-PWEH-stah/aˈpwesta/

nounB1no context
Setzen Sie 'apuesta' ein, wenn Sie eine Wette, eine Verpflichtung oder eine bewusste Entscheidung mit ungewissem Ausgang meinen.
Eine engagierte Figur pflanzt vorsichtig einen kleinen grünen Baumsetzling in die Erde, was ein strategisches Engagement oder ein zukünftiges Vorhaben symbolisiert.

Beispiele

Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.

Ihr Engagement für erneuerbare Energien war eine kluge Entscheidung.

Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.

Diese Technologie ist das große Zukunfts-Engagement des Unternehmens.

chance

chahn-seh/ˈtʃanse/

nounB1no context
Verwenden Sie 'chance' (oft im Plural 'chance' oder als 'ninguna chance') um auszudrücken, dass etwas unwahrscheinlich ist oder kaum eine Möglichkeit besteht.
Eine einfache Zeichnung einer Hand, die sanft einen einzelnen, leeren weißen Würfel (einen Spielwürfel) in die Luft wirft, was die Unsicherheit und Wahrscheinlichkeit eines Ereignisses veranschaulicht.

Beispiele

No hay chance de que el tren llegue a tiempo con esta nevada.

Es gibt keine Möglichkeit, dass der Zug bei diesem Schneefall pünktlich ankommt.

¿Qué chance tenemos de que nos den el trabajo?

Welche Wahrscheinlichkeit haben wir, den Job zu bekommen?

Verwendung von 'No hay chance'

Diese feste Wendung ist extrem gebräuchlich und bedeutet 'Es gibt keine Möglichkeit' oder 'Es ist unmöglich'. Oft folgt 'de que' und die spezielle Verbform, die für Wünsche und Zweifel verwendet wird (der Subjunktiv).

Verwechslung von Gefahr und finanziellem Risiko

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'peligro' (Gefahr) und 'riesgo' (finanzielles Risiko). 'Peligro' bezieht sich auf eine konkrete Bedrohung, während 'riesgo' oft für Unsicherheit und potenzielle Verluste steht, besonders im geschäftlichen Kontext.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.