Inklingo

Wie sagt man "gelegenheit" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgelegenheitist oportunidadverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine günstige Möglichkeit oder eine gute Chance meinen, etwas zu tun oder zu erreichen..

oportunidad🔊A2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine günstige Möglichkeit oder eine gute Chance meinen, etwas zu tun oder zu erreichen.

Mehr erfahren →
ocasiónA2

Nutzen Sie „ocasión“, wenn Sie sich auf einen spezifischen Anlass, ein bestimmtes Ereignis oder eine günstige Gelegenheit beziehen, die sich bietet.

Mehr erfahren →
momento🔊B2

Verwenden Sie „momento“, wenn Sie den richtigen oder einen günstigen Zeitpunkt für eine Handlung betonen, oft im Sinne von „jetzt ist die Zeit“.

Mehr erfahren →
chance🔊A2

Verwenden Sie „chance“ (aus dem Englischen übernommen), wenn Sie eine günstige Möglichkeit oder eine Aussicht auf Erfolg meinen, oft im informellen Sprachgebrauch.

Mehr erfahren →
vez🔊A1

„Vez“ wird hauptsächlich im Sinne von „Mal“ (z. B. „einmal“, „zweimal“) oder in festen Wendungen wie „era una vez“ (es war einmal) verwendet und ist keine direkte Übersetzung für „Gelegenheit“ im Sinne von Chance.

Mehr erfahren →
hora🔊A2

„Hora“ bedeutet „Stunde“ oder „Uhrzeit“ und wird nur in sehr spezifischen Kontexten verwendet, wenn „Gelegenheit“ sich auf einen bestimmten Zeitpunkt bezieht, meist in Fragen nach der Zeit.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

oportunidad

/o-por-tu-ni-DAD//opoɾtuniˈðað/

nounA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine günstige Möglichkeit oder eine gute Chance meinen, etwas zu tun oder zu erreichen.
Eine kleine Figur steht auf einem grünen Pfad und blickt nach vorne, während ein großer, leuchtend goldener Schlüssel direkt vor ihr in der Luft schwebt und einen günstigen Moment symbolisiert.

Beispiele

Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.

Dies ist eine großartige Gelegenheit, Ihr Spanisch zu üben.

No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.

Lassen Sie sich die Chance, die Welt zu bereisen, nicht entgehen.

Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.

Wenn sie mir die Gelegenheit geben, werde ich beweisen, dass ich es kann.

Immer feminin: 'la' oportunidad

Obwohl es nicht auf '-a' endet, ist 'oportunidad' ein feminines Substantiv. Man sagt also immer 'la oportunidad' (die Gelegenheit) oder 'una oportunidad' (eine Gelegenheit).

Verwendung von 'de' vs. 'para'

Fehler:Tengo una oportunidad por ganar el premio.

Korrektur: Sagen Sie 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Man verwendet 'de' + Infinitiv (wie 'ganar'), um 'Gelegenheit zu tun' auszudrücken. 'Para' wird verwendet, um den Zweck oder das Ziel auszudrücken, oft mit einem Substantiv: 'Es una oportunidad para el cambio' (Es ist eine Gelegenheit für Veränderung).

ocasión

nounA2
Nutzen Sie „ocasión“, wenn Sie sich auf einen spezifischen Anlass, ein bestimmtes Ereignis oder eine günstige Gelegenheit beziehen, die sich bietet.

Beispiele

En esta ocasión, la cena será en un restaurante.

Zu diesem Anlass findet das Abendessen in einem Restaurant statt.

momento

/mo-MEN-to//moˈmento/

nounB2
Verwenden Sie „momento“, wenn Sie den richtigen oder einen günstigen Zeitpunkt für eine Handlung betonen, oft im Sinne von „jetzt ist die Zeit“.
Ein großer Felsbrocken, der einen Hügel hinunterrollt und das Konzept von Schwung und Gelegenheit darstellt.

Beispiele

Es el momento de actuar y hacer un cambio.

Es ist der richtige Zeitpunkt (der günstige Moment), um zu handeln und etwas zu verändern.

El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.

Das Team verlor den Schwung und das andere Team erzielte ein Tor.

La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.

Die Entscheidung war von großer Wichtigkeit für die Zukunft des Unternehmens.

chance

chahn-seh/ˈtʃanse/

nounA2informell
Verwenden Sie „chance“ (aus dem Englischen übernommen), wenn Sie eine günstige Möglichkeit oder eine Aussicht auf Erfolg meinen, oft im informellen Sprachgebrauch.
Eine kleine, fröhliche Person steht in einem dunklen Flur und blickt aufgeregt auf eine große, hell erleuchtete offene Tür, die zu einer sonnigen, einladenden Landschaft führt.

Beispiele

Solo necesito un chance para demostrar mi valor.

Ich brauche nur eine Chance, um meinen Wert zu beweisen.

Si me das un chance, puedo arreglarlo.

Wenn du mir eine Chance gibst, kann ich es reparieren.

Llegué tarde y perdí el chance de verla.

Ich kam zu spät und verpasste die Gelegenheit, sie zu sehen.

Maskulines Substantiv

Obwohl 'chance' wie ein englisches Wort klingt, ist es im Spanischen immer maskulin, daher müssen Sie 'el chance' oder 'un chance' verwenden.

Verwendung von 'La Chance'

Fehler:La chance

Korrektur: El chance. Denken Sie daran, dass dieses Wort maskulin ist.

ocasión

nounB1
Verwenden Sie diese Bedeutung von „ocasión“, wenn Sie eine günstige Gelegenheit oder eine passende Möglichkeit im Sinne von „wenn es sich ergibt“ meinen.

Beispiele

Si tengo ocasión, te llamaré mañana.

Wenn ich Gelegenheit habe, rufe ich dich morgen an.

vez

/bes//beθ/

nounA1
„Vez“ wird hauptsächlich im Sinne von „Mal“ (z. B. „einmal“, „zweimal“) oder in festen Wendungen wie „era una vez“ (es war einmal) verwendet und ist keine direkte Übersetzung für „Gelegenheit“ im Sinne von Chance.
Eine Person, die mit dem Finger auf das erste von drei einfachen Symbolen auf einer Liste zeigt, was die erste Zeit oder Instanz anzeigt.

Beispiele

Había una vez un rey...

Es war einmal ein König...

He leído este libro tres veces.

Ich habe dieses Buch dreimal gelesen.

La próxima vez, lo haré mejor.

Nächstes Mal mache ich es besser.

¿De quién es la vez?

Wer ist an der Reihe?

Zählen mit 'Vez'

Im Gegensatz zum deutschen Wort 'Mal' wird 'vez' verwendet, um zu zählen, wie oft etwas passiert. Verwenden Sie 'una vez' für 'einmal', nicht 'un vez', da 'vez' ein feminines Wort ist (wie im Deutschen 'die Zeit' oder 'die Gelegenheit').

'Tiempo' vs. 'Vez'

Fehler:Die Verwendung von 'tiempo' zum Zählen von Vorkommnissen, wie 'tres tiempos'.

Korrektur: Verwenden Sie 'vez' zum Zählen von Instanzen ('tres veces'). Verwenden Sie 'tiempo' für das allgemeine Konzept der Zeit, wie 'No tengo tiempo' (Ich habe keine Zeit).

hora

/OH-rah//ˈoɾa/

nounA2
„Hora“ bedeutet „Stunde“ oder „Uhrzeit“ und wird nur in sehr spezifischen Kontexten verwendet, wenn „Gelegenheit“ sich auf einen bestimmten Zeitpunkt bezieht, meist in Fragen nach der Zeit.
Ein freundlicher Arzt im weißen Kittel schüttelt einem Patienten an der Tür eines Büros die Hand, was einen geplanten Termin oder eine Besprechungszeit symbolisiert.

Beispiele

¿A qué hora empieza la clase?

Um wie viel Uhr beginnt der Kurs?

Ya es hora de cenar.

Es ist jetzt Zeit zum Abendessen.

Tengo hora con la dentista el viernes.

Ich habe am Freitag einen Termin beim Zahnarzt.

'Hora de' + Handlung

Verwenden Sie das Muster 'hora de + [Infinitiv des Verbs]', um auszudrücken, dass es Zeit ist, etwas zu tun. Zum Beispiel: 'Es hora de estudiar' (Es ist Zeit zu lernen).

Verwechslung von 'hora' und 'tiempo'

Fehler:No tengo una hora para ayudarte.

Korrektur: No tengo tiempo para ayudarte. Verwenden Sie 'hora' für die Uhrzeit oder Termine. Verwenden Sie 'tiempo' für das allgemeine Konzept der Zeit oder eine Zeitspanne.

Oportunidad vs. Ocasión

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „oportunidad“ und „ocasión“. „Oportunidad“ bezieht sich eher auf eine günstige Chance, etwas zu erreichen, während „ocasión“ einen spezifischen Anlass oder Moment bezeichnet, der sich bietet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.