coyuntura
“coyuntura” bedeutet “Situation” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Situation, Zeitpunkt
Auch: Umstände, Gelegenheit
📝 In Aktion
La coyuntura económica actual es favorable para invertir.
B2Die aktuelle wirtschaftliche Situation ist günstig für Investitionen.
Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.
C1Wir sollten diese Umstände nutzen, um Änderungen im Unternehmen vorzunehmen.
El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.
B2Der Analyst sprach über die schwierige politische Situation des Landes.
Gelenk
Auch: Artikulation
📝 In Aktion
Le duelen las coyunturas cuando va a llover.
C2Seine Gelenke schmerzen, wenn es regnen soll.
La coyuntura del brazo está inflamada.
C2Das Gelenk des Arms ist geschwollen.
Es un término antiguo para referirse a los huesos.
C1Es ist ein alter Begriff, der sich auf Knochen bezieht.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "coyuntura" übersetzt werden:
artikulation→gelegenheit→gelenk→situation→umstände→zeitpunkt→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: coyuntura
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Bedeutungen ist die gebräuchlichste für 'coyuntura' heute?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'coniunctura', was 'eine Verbindung' oder 'ein Bund' bedeutet. Es teilt die gleiche Wurzel wie das deutsche Wort 'Konjunktur'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'coyuntura' dasselbe wie 'oportunidad'?
Nicht ganz. Eine 'oportunidad' ist eine spezifische Chance, etwas zu tun. Eine 'coyuntura' ist die gesamte Sammlung von Ereignissen und Faktoren, die diese Chance *schaffen*. Betrachte 'coyuntura' als den Hintergrund und 'oportunidad' als das Ergebnis. Im Deutschen wäre 'Konjunktur' der Hintergrund und 'Gelegenheit' die Chance.
Benutzt man dieses Wort in lockerer Unterhaltung?
Es ist etwas formell. Man würde es normalerweise nicht verwenden, um zu erklären, warum man zu spät zum Mittagessen kam, aber man würde es verwenden, wenn man über die Strategie seines Unternehmens oder den Zustand der Welt spricht. Im Deutschen ist 'Konjunktur' ebenfalls eher im formellen oder wirtschaftlichen Kontext gebräuchlich.
Was ist 'coyuntural'?
Das ist die Adjektivform. Es beschreibt etwas, das nur aufgrund der aktuellen Situation geschieht und wahrscheinlich vorübergehend ist, im Gegensatz zu dauerhaft (strukturell). Im Deutschen entspricht dies dem Adjektiv 'konjunkturell'.

