pintura
“pintura” bedeutet “Farbe” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Farbe
Auch: Anstrich
📝 In Aktion
Necesitamos comprar más pintura azul para terminar la pared.
A1Wir müssen mehr blaue Farbe kaufen, um die Wand fertigzustellen.
Esta pintura es a base de agua y seca muy rápido.
A2Diese Farbe ist wasserbasiert und trocknet sehr schnell.
Gemälde, Bild

📝 In Aktion
Fuimos al museo a ver la nueva colección de pinturas.
A2Wir gingen ins Museum, um die neue Sammlung von Gemälden zu sehen.
Esta pintura abstracta es mi favorita.
B1Dieses abstrakte Gemälde ist mein Favorit.
Anstrich
Auch: Make-up
📝 In Aktion
La pintura del coche es muy costosa.
B1Der Anstrich (Auftrag) des Autos ist sehr teuer.
Contrataron a un equipo para la pintura exterior de la escuela.
B2Sie haben ein Team für den Außenanstrich der Schule beauftragt.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pintura
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'pintura', um das fertige Kunstwerk und nicht die Substanz zu meinen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Begriff *pictūra* ab, was 'der Akt des Malens' oder 'ein Bild' bedeutete. Es teilt eine Wurzel mit dem englischen 'picture' und 'pictorial' und zeigt seine lange Geschichte, die mit der Bilderstellung verbunden ist.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie unterscheidet sich 'pintura' von 'cuadro'?
'Pintura' ist der allgemeine Begriff für die Kunstform oder die Substanz (Farbe). 'Cuadro' bezieht sich speziell auf ein gerahmtes Bild oder Gemälde, das typischerweise an einer Wand hängt. Im Deutschen ist 'Gemälde' oft präziser für das Kunstwerk.
Bedeutet 'pintura' jemals Make-up?
Ja, aber selten und meist in älteren oder informellen Kontexten. Das übliche, moderne Wort für Make-up oder Kosmetik ist 'maquillaje'.


