Inklingo

Wie sagt man "schal" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschalist bufandaverwenden Sie 'bufanda' für ein Kleidungsstück, das um den Hals getragen wird, um sich bei Kälte warm zu halten.

German → Spanisch

bufanda

boo-FAHN-dahbuˈfanda

nounA1
Verwenden Sie 'bufanda' für ein Kleidungsstück, das um den Hals getragen wird, um sich bei Kälte warm zu halten.
Ein kuscheliger, bunter Strickschal mit Fransen, weich geschwungen ausgelegt.

Beispiele

Me pongo una bufanda porque hace mucho frío.

Ich lege mir einen Schal um, weil es sehr kalt ist.

Llevo una bufanda roja porque hace mucho frío hoy.

Ich trage einen roten Schal, weil es heute sehr kalt ist.

Esta bufanda de lana es un regalo de mi abuela.

Dieser Wollschal ist ein Geschenk meiner Großmutter.

Me gusta cómo te queda esa bufanda verde con tu abrigo.

Mir gefällt, wie dieser grüne Schal zu deinem Mantel passt.

Genusangleichung

Da 'bufanda' feminin ist, müssen alle beschreibenden Wörter ebenfalls auf 'a' enden. Zum Beispiel: 'una bufanda larga' (ein langer Schal).

Verben für Kleidung

Im Spanischen 'tragen' wir einen Schal nicht nur; wir 'führen' ihn (llevar) oder 'legen ihn uns an' (ponerse). Benutze 'Llevo bufanda', um zu sagen, dass du gerade einen trägst.

Verwechslung von 'Schal' und 'Taschentuch'

Fehler:Verwendung von 'bufanda' für einen leichten, dekorativen Seidenschal oder ein Taschentuch.

Korrektur: Verwende 'bufanda' nur für warme Winterschals. Verwende 'pañuelo' für dekorative Schals oder Einstecktücher.

manta

MAHN-tahˈmanta

nounA1
Nutzen Sie 'manta', wenn Sie an eine Decke denken, mit der man sich zudecken kann, um sich zu wärmen.
Eine gemütliche, bunt gemusterte Decke, ordentlich gefaltet auf einer einfachen Holzbank, bereit zur Benutzung.

Beispiele

Hace frío, ¿puedes traerme una manta del armario?

Es ist kalt, kannst du mir eine Decke aus dem Schrank holen?

Pusimos una manta de picnic en el césped para sentarnos.

Wir legten eine Picknickdecke auf den Rasen, um uns hinzusetzen.

Genus-Check

Denken Sie daran, dass 'manta' immer weiblich ist, auch wenn es auf 'a' endet. Verwenden Sie 'la manta' und 'una manta'.

Bufanda oder Manta?

Der häufigste Fehler ist, 'manta' für einen Halsschal zu verwenden. Denken Sie daran: 'Bufanda' ist immer ein Kleidungsstück für den Hals, während 'manta' eine Decke zum Zudecken ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.