Wie sagt man "schiedsrichter" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schiedsrichter” ist “árbitro” — verwenden Sie dieses Wort für den Spielleiter in Sportarten wie Fußball oder Basketball, sowie für eine neutrale Person, die bei Rechts- oder Geschäftsstreitigkeiten entscheidet.
árbitro
Beispiele
El árbitro pitó el final del partido.
Der Schiedsrichter pfiff das Spielende.
juez
hwehs/xweθ/ (Spain) or /xwɛs/ (Americas)

Beispiele
Los jueces de patinaje le dieron una puntuación perfecta.
Die Eiskunstlauf-Juroren gaben ihm eine perfekte Punktzahl.
Faltó un juez y la competencia se retrasó.
Es fehlte ein Juror und der Wettbewerb verzögerte sich.
Verwendung des Plurals
Um über mehr als einen Richter zu sprechen, fügen Sie einfach '-ces' am Ende hinzu: 'jueces'. Die Betonung bleibt auf dem 'e'.
jueces
HWEH-sehsˈxwe.ses

Beispiele
Los jueces emitirán su fallo sobre el caso mañana.
Die Richter werden morgen ihr Urteil in der Sache verkünden.
Necesitamos más jueces en la corte para acelerar los juicios.
Wir brauchen mehr Richter am Gericht, um die Prozesse zu beschleunigen.
El panel de jueces dio una puntuación perfecta a la gimnasta.
Das Richtergremium gab der Turnerin eine perfekte Punktzahl.
Pluralbildung bei Wörtern, die auf -Z enden
Dieses Wort ist der Plural von 'juez'. Wenn ein spanisches Wort auf 'z' endet, wird das 'z' zu 'c' und man fügt 'es' hinzu, um den Plural zu bilden (z. B. 'pez' wird zu 'peces'). Im Deutschen gibt es diese spezifische Regel nicht; wir fügen meistens nur '-e' oder '-er' hinzu.
Aussprache des 'J'
Fehler: “Die Aussprache des 'j' wie das weiche 'dsch' im englischen Wort 'jeep' oder wie das deutsche 'j' in 'Ja'.”
Korrektur: Das 'j' im Spanischen ist ein starker, gutturaler Laut, ähnlich dem 'ch' in 'Bach' oder dem deutschen 'ch' nach einem dunklen Vokal (wie in 'doch').
Fehlende Unterscheidung zwischen Sport und Kunst
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

