Inklingo

Wie sagt man "schmalz" auf Spanisch

German → Spanisch

grasa

grah-sahˈɡɾasa

nounA1
Verwenden Sie „grasa“, wenn Sie sich allgemein auf Fett in Lebensmitteln beziehen, insbesondere im ernährungsphysiologischen Kontext.
Ein dicker, gelblich-weißer Block tierischen Fetts, oft zum Kochen verwendet, der auf einem einfachen Holzschneidebrett liegt.

Beispiele

La nutricionista me dijo que evite la comida con mucha grasa.

Die Ernährungsberaterin sagte mir, ich solle Lebensmittel mit viel Fett meiden.

Perdí cinco kilos de grasa corporal después de entrenar.

Ich habe nach dem Training fünf Kilo Körperfett verloren.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'grasa' immer ein feminines Wort ist. Sie müssen also 'la grasa' oder 'mucha grasa' verwenden. Im Deutschen ist 'das Fett' sächlich, was zu Verwechslungen führen kann, wenn Sie versuchen, das Geschlecht direkt zu übernehmen.

manteca

man-TEH-kahmanˈteka

nounA2
Nutzen Sie „manteca“, wenn Sie ausgelassenes tierisches Fett meinen, das traditionell zum Kochen und Backen verwendet wird, wie z.B. Schweineschmalz.
Eine weiße Keramikschale, gefüllt mit glattem, weißem Schweineschmalz, daneben ein Holzlöffel.

Beispiele

Para hacer tamales tradicionales, necesitas manteca de cerdo.

Um traditionelle Tamales zuzubereiten, brauchst du Schweineschmalz.

La receta pide media taza de manteca vegetal.

Das Rezept verlangt nach einer halben Tasse pflanzlichem Backfett.

Lávate las manos, que tienes manteca.

Wasch dir die Hände, sie sind fettig (mit Fett bedeckt).

Verwendung von 'La' mit Manteca

Da dieses Wort auf 'a' endet und feminin ist, solltest du immer feminine Wörter damit verwenden, wie 'la manteca' oder 'manteca fría'.

Nicht mit 'mantequilla' verwechseln

Fehler:Verwendung von 'manteca' für Butter in Spanien oder Mexiko.

Korrektur: In Spanien und Mexiko heißt Butter 'mantequilla'. Verwende 'manteca' nur, wenn du Schmalz oder Backfett meinst.

Verwechslung von „grasa“ und „manteca“

Spanischlerner verwechseln oft „grasa“ und „manteca“. „Grasa“ ist ein allgemeiner Begriff für Fett, während „manteca“ spezifisch ausgelassenes tierisches Fett zum Kochen bezeichnet. Denken Sie daran: Wenn es ums Kochen geht, ist „manteca“ oft die richtige Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.