Wie sagt man "selbstachtung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “selbstachtung” ist “autoestima” — verwenden Sie 'autoestima', wenn Sie das allgemeine Gefühl des eigenen Wertes und Selbstvertrauens meinen, das eine Person für sich selbst hat.
Verwenden Sie 'autoestima', wenn Sie das allgemeine Gefühl des eigenen Wertes und Selbstvertrauens meinen, das eine Person für sich selbst hat.
Mehr erfahren →Nutzen Sie 'dignidad', wenn Sie die angeborene Würde und den Respekt meinen, der jedem Menschen zusteht, unabhängig von seinem Selbstwertgefühl.
Mehr erfahren →ow-toh-es-TEE-mahautoesˈtima

Beispiele
Ella tiene una autoestima muy alta.
Sie hat ein sehr hohes Selbstwertgefühl.
El ejercicio físico ayuda a mejorar la autoestima.
Körperliche Betätigung hilft, das Selbstwertgefühl zu verbessern.
Perder el trabajo afectó seriamente su autoestima.
Der Verlust seines Arbeitsplatzes beeinträchtigte sein Selbstwertgefühl ernsthaft.
Genus und Artikel
Obwohl dieses Wort mit 'a' beginnt, ist es feminin. Im Gegensatz zu 'el agua' liegt die Betonung nicht auf dem ersten 'a', daher verwenden wir immer 'la' oder 'una'.
Das Präfix 'Auto-
Das Präfix 'auto-' bedeutet im Spanischen 'selbst'. Verwenden Sie es, um Wörter zu verstehen, bei denen jemand etwas mit oder für sich selbst tut.
Falsches Genus verwenden
Fehler: “El autoestima es importante.”
Korrektur: La autoestima es importante. Da die Betonung auf dem 'ti' (autoesTIma) und nicht auf dem 'a' liegt, folgt es der normalen femininen Regel.
dig-ni-daddiɣ.niˈðað

Beispiele
Todos los seres humanos nacen libres y con igual dignidad.
Alle Menschen werden frei und mit gleicher Würde geboren.
Ella mantuvo su dignidad a pesar de la situación difícil.
Sie wahrte ihre Würde trotz der schwierigen Situation.
Perder el empleo fue un golpe a su dignidad.
Den Job zu verlieren, war ein Schlag für seine Selbstachtung.
Genus-Check
Denken Sie daran, dass 'dignidad' ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher 'la' davor setzen (la dignidad) und feminine Adjektive danach (dignidad absoluta). Im Deutschen ist 'die Würde' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.
Abstrakte Substantive
Wie viele abstrakte Konzepte im Spanischen erscheint 'dignidad' oft mit dem bestimmten Artikel 'la', auch wenn das Deutsche das 'die' weglassen würde (z.B. 'La dignidad es importante' – Würde ist wichtig).
Falscher Freund Alarm
Fehler: “Die Verwendung von 'dignidad', wenn Sie 'Würdenträger' meinen.”
Korrektur: Das Wort für einen Würdenträger ist 'dignatario' (maskulin) oder 'dignataria' (feminin). 'Dignidad' bezieht sich nur auf die Eigenschaft der Würdigkeit.
Verwechslung von 'autoestima' und 'dignidad'
Lernende verwechseln oft 'autoestima' und 'dignidad'. Denken Sie daran: 'Autoestima' bezieht sich auf das persönliche Gefühl des eigenen Wertes, während 'dignidad' die universelle Würde eines jeden Menschen beschreibt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

