Wie sagt man "würde" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “würde” ist “solía” — verwenden Sie „solía“, um eine Gewohnheit oder eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit auszudrücken, die heute nicht mehr stattfindet. Es entspricht dem deutschen „pflegte“ oder „gewöhnlich“. .
solía
Beispiele
De niño, yo solía jugar en este parque todos los días.
Als Kind pflegte ich jeden Tag in diesem Park zu spielen.
decencia
deh-SEN-syahdeˈθenθja

Beispiele
Ten la decencia de decir la verdad.
Haben Sie den Anstand, die Wahrheit zu sagen.
Él siempre actúa con mucha decencia en el trabajo.
Er handelt bei der Arbeit immer mit viel Integrität.
La decencia es un valor que se aprende en casa.
Anstand ist ein Wert, der zu Hause gelernt wird.
Immer feminin
Dieses Wort ist immer 'la decencia'. Auch wenn Sie über das Verhalten eines Mannes sprechen, ändert das Wort selbst sein Geschlecht nicht. Im Deutschen ist 'der Anstand' maskulin, aber das spanische Wort ist feminin.
Verwendung von 'la' bei allgemeinen Ideen
Wenn im Spanischen über Anstand als allgemeines Konzept gesprochen wird, wird fast immer der Artikel 'la' (die) verwendet, während im Deutschen oft der Artikel weggelassen wird oder das Wort anders verwendet wird (z. B. 'Anstand ist wichtig').
Nicht mit 'decent' verwechseln
Fehler: “Es una decencia persona.”
Korrektur: Es una persona decente. (Verwenden Sie 'decencia' für die Idee/das Substantiv und 'decente', um eine Person zu beschreiben.)
dignidad
dig-ni-daddiɣ.niˈðað

Beispiele
Todos los seres humanos nacen libres y con igual dignidad.
Alle Menschen werden frei und mit gleicher Würde geboren.
Ella mantuvo su dignidad a pesar de la situación difícil.
Sie wahrte ihre Würde trotz der schwierigen Situation.
Perder el empleo fue un golpe a su dignidad.
Den Job zu verlieren, war ein Schlag für seine Selbstachtung.
Genus-Check
Denken Sie daran, dass 'dignidad' ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher 'la' davor setzen (la dignidad) und feminine Adjektive danach (dignidad absoluta). Im Deutschen ist 'die Würde' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.
Abstrakte Substantive
Wie viele abstrakte Konzepte im Spanischen erscheint 'dignidad' oft mit dem bestimmten Artikel 'la', auch wenn das Deutsche das 'die' weglassen würde (z.B. 'La dignidad es importante' – Würde ist wichtig).
Falscher Freund Alarm
Fehler: “Die Verwendung von 'dignidad', wenn Sie 'Würdenträger' meinen.”
Korrektur: Das Wort für einen Würdenträger ist 'dignatario' (maskulin) oder 'dignataria' (feminin). 'Dignidad' bezieht sich nur auf die Eigenschaft der Würdigkeit.
majestad
mah-hes-TAHDma.xesˈtað

Beispiele
La majestad del águila en vuelo impresionó a todos.
Die Majestät des Adlers im Flug beeindruckte alle.
El embajador se dirigió a Su Majestad, la Reina.
Der Botschafter richtete sich an Ihre Majestät, die Königin.
El silencio y la majestad del templo invitaban a la reflexión.
Die Stille und Erhabenheit des Tempels lud zur Besinnung ein.
Immer weiblich
Obwohl 'majestad' auf 'd' endet, ist es ein feminines Wort. Das bedeutet, Sie müssen immer den weiblichen Artikel 'la' oder feminine Adjektive (wie 'su' oder 'nuestra') verwenden.
Falsches Geschlecht verwenden
Fehler: “El majestad de la montaña.”
Korrektur: La majestad de la montaña. (Im Spanischen sind Substantive, die auf -tad enden, fast immer weiblich.)
Häufige Verwechslung: Gewohnheit vs. Anstand
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


