Wie sagt man "tadel" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “tadel” ist “crítica” — verwenden Sie „crítica“, wenn Sie eine allgemeine, oft auch öffentliche Meinungsäußerung der Missbilligung oder Beanstandung meinen, die nicht unbedingt formell ist.
crítica
Beispiele
Recibió mucha crítica por su decisión de renunciar.
Sie erhielt viel Kritik für ihre Entscheidung zurückzutreten.
censura
sen-SOO-rahθenˈsuɾa

Beispiele
Muchos artistas luchan contra la censura en las redes sociales.
Viele Künstler kämpfen gegen Zensur in sozialen Medien.
En el pasado, la película sufrió una fuerte censura por parte del gobierno.
In der Vergangenheit litt der Film unter starker Zensur durch die Regierung.
No podemos permitir la censura de la información científica.
Wir können die Zensur wissenschaftlicher Informationen nicht zulassen.
Immer weiblich
Dieses Wort ist immer 'la censura'. Selbst wenn Sie über eine Gruppe von Männern sprechen, die etwas zensieren, ändert das Wort selbst sein Geschlecht nicht. Im Deutschen ist 'die Zensur' ebenfalls weiblich.
Verwendung von 'de' für Spezifika
Um zu beschreiben, was zensiert wird, fügen Sie einfach 'de' nach dem Wort hinzu, wie 'la censura de prensa' (Pressezensur). Im Deutschen verwenden wir oft Genitiv oder Präpositionen wie 'von' oder 'der'.
Nomen vs. Verb
Fehler: “Yo censura el libro.”
Korrektur: Yo censuro el libro (or) La censura del libro. Deutsche Sprecher könnten dazu neigen, das Nomen 'Zensur' fälschlicherweise als Verb zu verwenden, ähnlich wie im Spanischen 'censura' als 3. Person Singular Präsens von 'censurar' existiert. Im Deutschen ist die korrekte Form für das Verb 'zensieren'.
jabón
Beispiele
Le dieron un buen jabón por no entregar el informe a tiempo.
Sie verpassten ihm eine ordentliche Standpauke, weil er den Bericht nicht rechtzeitig abgab.
Verwechslung von Kritik und Zensur
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
