Inklingo

Wie sagt man "zensur" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzensurist censuraverwenden Sie "censura", wenn Sie über die Unterdrückung oder Kontrolle von Meinungen, Kunst oder Informationen sprechen, wie z.B. in den Medien oder im Internet.

German → Spanisch

censura

sen-SOO-rahθenˈsuɾa

nounB2
Verwenden Sie "censura", wenn Sie über die Unterdrückung oder Kontrolle von Meinungen, Kunst oder Informationen sprechen, wie z.B. in den Medien oder im Internet.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine große Hand zeigt, die ein dunkles Pflaster über den Mund eines Charakters legt, um ihn am Sprechen zu hindern.

Beispiele

Muchos artistas luchan contra la censura en las redes sociales.

Viele Künstler kämpfen gegen Zensur in sozialen Medien.

En el pasado, la película sufrió una fuerte censura por parte del gobierno.

In der Vergangenheit litt der Film unter starker Zensur durch die Regierung.

No podemos permitir la censura de la información científica.

Wir können die Zensur wissenschaftlicher Informationen nicht zulassen.

Immer weiblich

Dieses Wort ist immer 'la censura'. Selbst wenn Sie über eine Gruppe von Männern sprechen, die etwas zensieren, ändert das Wort selbst sein Geschlecht nicht. Im Deutschen ist 'die Zensur' ebenfalls weiblich.

Verwendung von 'de' für Spezifika

Um zu beschreiben, was zensiert wird, fügen Sie einfach 'de' nach dem Wort hinzu, wie 'la censura de prensa' (Pressezensur). Im Deutschen verwenden wir oft Genitiv oder Präpositionen wie 'von' oder 'der'.

Nomen vs. Verb

Fehler:Yo censura el libro.

Korrektur: Yo censuro el libro (or) La censura del libro. Deutsche Sprecher könnten dazu neigen, das Nomen 'Zensur' fälschlicherweise als Verb zu verwenden, ähnlich wie im Spanischen 'censura' als 3. Person Singular Präsens von 'censurar' existiert. Im Deutschen ist die korrekte Form für das Verb 'zensieren'.

nota

NOH-tahˈno.ta

nounA1
Benutzen Sie "nota" ausschließlich im Kontext von Prüfungsergebnissen, Schulnoten oder Bewertungen von Leistungen.
Ein leuchtend goldener Stern-Sticker, prominent auf einem Schulblatt platziert, der eine hohe akademische Note symbolisiert.

Beispiele

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Meine Schwester hat die beste Note der Klasse bekommen.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Welche Note brauchst du, um den Kurs zu bestehen?

Verwendung von 'Sacar'

Um über das Erhalten einer Note zu sprechen, wird im Spanischen oft das Verb 'sacar' (wörtlich: herausnehmen) verwendet, was funktional 'bekommen' oder 'erzielen' einer Punktzahl bedeutet. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'bekommen' oder 'erhalten'.

Der häufigste Fehler: "Censura" vs. "Nota"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "censura" (Unterdrückung) mit "nota" (Note). Lernen Sie den Unterschied: Geht es um Meinungsfreiheit oder um schulische/berufliche Bewertungen? Wenn es um Noten geht, ist immer "nota" richtig.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.