Inklingo

Wie sagt man "tanz" auf Spanisch

German → Spanisch

baile

BAI-lehˈbai̯.le

SustantivoA1General
Verwenden Sie „baile“, wenn Sie sich auf den allgemeinen Akt des Tanzens oder eine bestimmte Tanzart im informellen oder alltäglichen Kontext beziehen.
Eine farbenfrohe Illustration, die ein fröhliches Paar zeigt, das auf einem Holzboden einen lebhaften Gesellschaftstanzschritt ausführt.

Beispiele

Me encanta el baile de salón.

Ich liebe den Gesellschaftstanz.

Me encanta el baile flamenco.

Ich liebe den Flamenco-Tanz.

¿Vas a ir al baile de la escuela el viernes?

Gehst du am Freitag zum Schulball?

Organizaron un baile de caridad para recaudar fondos.

Sie organisierten einen Wohltätigkeitsball, um Spenden zu sammeln.

Es ist ein maskulines Substantiv

Obwohl es auf 'e' endet, ist 'baile' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor. Zum Beispiel: 'El baile fue divertido' (Der Tanz war lustig).

Eine spezielle Form für Wünsche und Zweifel

Diese Form, 'baile', wird nach Ausdrücken verwendet, die Wünsche, Zweifel oder Emotionen ausdrücken. Zum Beispiel: 'Espero que él baile' (Ich hoffe, dass er tanzt).

Einen höflichen Befehl erteilen

Um einer Person, die Sie mit 'usted' ansprechen, höflich zu sagen, sie solle tanzen, verwenden Sie diese Form: '¡Baile, por favor!' (Tanzen Sie bitte!).

Verwendung von 'baila' statt 'baile'

Fehler:Falsch: Espero que ella baila bien.

Korrektur: Richtig: Espero que ella baile bien. Der Ausdruck 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...) signalisiert die Notwendigkeit dieser speziellen 'baile'-Form.

baile

BAI-lehˈbai̯.le

VerboA2General
Dies ist eine spezifische Konjugationsform des Verbs „bailar“ (tanzen) und wird verwendet, wenn eine Person tanzt, wie in diesem Beispiel.
Eine farbenfrohe Illustration, die ein fröhliches Paar zeigt, das auf einem Holzboden einen lebhaften Gesellschaftstanzschritt ausführt.

Beispiele

Mi profesor quiere que yo baile en el festival.

Mein Lehrer möchte, dass ich beim Festival tanze.

Me encanta el baile flamenco.

Ich liebe den Flamenco-Tanz.

¿Vas a ir al baile de la escuela el viernes?

Gehst du am Freitag zum Schulball?

Organizaron un baile de caridad para recaudar fondos.

Sie organisierten einen Wohltätigkeitsball, um Spenden zu sammeln.

Es ist ein maskulines Substantiv

Obwohl es auf 'e' endet, ist 'baile' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor. Zum Beispiel: 'El baile fue divertido' (Der Tanz war lustig).

Eine spezielle Form für Wünsche und Zweifel

Diese Form, 'baile', wird nach Ausdrücken verwendet, die Wünsche, Zweifel oder Emotionen ausdrücken. Zum Beispiel: 'Espero que él baile' (Ich hoffe, dass er tanzt).

Einen höflichen Befehl erteilen

Um einer Person, die Sie mit 'usted' ansprechen, höflich zu sagen, sie solle tanzen, verwenden Sie diese Form: '¡Baile, por favor!' (Tanzen Sie bitte!).

Verwendung von 'baila' statt 'baile'

Fehler:Falsch: Espero que ella baila bien.

Korrektur: Richtig: Espero que ella baile bien. Der Ausdruck 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...) signalisiert die Notwendigkeit dieser speziellen 'baile'-Form.

danza

DAHN-sahˈdanθa

SustantivoA2Formal/Artistic
Nutzen Sie „danza“, wenn Sie über Tanz als Kunstform, eine spezifische Stilrichtung oder eine choreografierte Darbietung sprechen, die oft formeller ist.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration einer einzelnen Tänzerin in einem wallenden roten Kleid, mitten in einer Drehung mit ausgestreckten Armen, die dynamische Bewegung zeigt.

Beispiele

La danza clásica requiere mucha disciplina.

Der klassische Tanz erfordert viel Disziplin.

Vimos una danza tradicional de la región andina.

Wir sahen einen traditionellen Tanz aus der Andenregion.

Ella se especializa en danza contemporánea.

Sie ist spezialisiert auf zeitgenössischen Tanz.

Regel für weibliche Substantive

Da 'danza' ein weibliches Wort ist, müssen Sie die weiblichen Artikel 'la' (der/die/das) oder 'una' (ein/eine) davor verwenden. Zum Beispiel: 'La danza es hermosa' (Der Tanz ist wunderschön).

Verwechslung von 'Danza' und 'Baile'

Fehler:Die Verwendung von 'danza', wenn man über gesellschaftliches Tanzen spricht (z. B. 'Vamos a la danza', wenn man 'Lasst uns tanzen gehen' meint).

Korrektur: Verwenden Sie 'baile' für gesellschaftliche Anlässe oder allgemeines Tanzen ('Vamos al baile'). 'Danza' ist für künstlerische, inszenierte oder spezifische traditionelle Formen reserviert.

Verwechslung von „baile“ und „danza“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „danza“ für alle Arten von Tanz zu verwenden. Denken Sie daran: „Baile“ ist allgemeiner und umgangssprachlicher, während „danza“ eher für Kunstform und Stil steht.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.