Inklingo

Wie sagt man "verbrennung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverbrennungist quemaverwenden Sie 'quema', wenn Sie den Prozess oder die Handlung des Feuers meinen, wie z. B. das Verbrennen von Material oder das Abbrennen von Flächen.

German → Spanisch

quema

KAY-mahˈke.ma

nounB1general
Verwenden Sie 'quema', wenn Sie den Prozess oder die Handlung des Feuers meinen, wie z. B. das Verbrennen von Material oder das Abbrennen von Flächen.
Ein Holzscheit, der auf dem Boden liegt und aktiv von hellorangefarbenen und gelben Flammen verzehrt wird, was die Handlung des Brennens veranschaulicht.

Beispiele

La quema de rastrojos está prohibida para evitar incendios.

Das Verbrennen von Ernteresten ist verboten, um Brände zu vermeiden.

La quema de pastizales está prohibida en verano.

Die Verbrennung von Grasland ist im Sommer verboten.

Hubo una quema de basura que causó mucha contaminación.

Es gab eine Müllverbrennung, die viel Umweltverschmutzung verursachte.

El agricultor prepara la quema para limpiar el campo.

Der Bauer bereitet die kontrollierte Verbrennung vor, um das Feld freizumachen.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'quema' weiblich ist ('la quema'), obwohl es auf '-a' endet und sich auf Feuer bezieht (wie 'el fuego'). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Verbrennung' ebenfalls weiblich, was hier hilft.

quemadura

keh-mah-DOO-rahkemaˈðuɾa

nounA2general
Verwenden Sie 'quemadura', wenn Sie eine Verletzung meinen, die durch Hitze, Feuer, Chemikalien oder Elektrizität verursacht wurde.
Eine einfache Illustration einer roten, gereizten Hand einer Person, nachdem sie eine heiße Oberfläche berührt hat.

Beispiele

Se aplicó agua fría sobre la quemadura solar.

Auf die Sonnenbrand-Verbrennung wurde kaltes Wasser aufgetragen.

Tengo una quemadura en el dedo por tocar la estufa.

Ich habe eine Verbrennung am Finger, weil ich den Herd berührt habe.

Usa protector solar para evitar una quemadura de sol.

Benutze Sonnencreme, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.

La quemadura de segundo grado necesita atención médica.

Die Verbrennung zweiten Grades benötigt ärztliche Behandlung.

Genusbestimmung

Dieses Wort ist feminin, da es auf '-a' endet. Du solltest es immer mit femininen Wörtern wie 'la' (die) oder 'una' (eine) verwenden. Im Deutschen ist 'die Verbrennung' ebenfalls feminin.

Aktion vs. Ergebnis

Verwende dieses Wort, wenn du über die eigentliche Narbe oder Verletzung auf der Haut sprichst. Wenn du über die Aktion des Feuers sprechen möchtest, verwende das Verb 'quemar'.

Verwendung von 'Quemado' als Nomen

Fehler:Tengo un quemado en la mano.

Korrektur: Tengo una quemadura en la mano. 'Quemado' ist normalerweise ein Adjektiv (beschreibendes Wort), während 'quemadura' das Nomen (die Sache selbst) ist. Im Deutschen ist 'verbrannt' ebenfalls ein Adjektiv, während 'die Verbrennung' das Nomen ist.

Quema vs. Quemadura

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'quema' (Prozess des Brennens) und 'quemadura' (Verletzung). Denken Sie daran: Wenn es um eine Wunde oder Verletzung geht, verwenden Sie immer 'quemadura'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.