Inklingo

Wie sagt man "verlobter" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverlobterist novioverwenden Sie „novio“, wenn Sie von Ihrem festen Freund oder Freund sprechen, auch wenn noch keine Heirat geplant ist..

German → Spanisch

novio

/NOH-byoh//ˈno.βjo/

NomenA1Umgangssprachlich
Verwenden Sie „novio“, wenn Sie von Ihrem festen Freund oder Freund sprechen, auch wenn noch keine Heirat geplant ist.
Ein junger Mann und eine junge Frau stehen eng beieinander, halten Händchen und lächeln, was einen Freund oder Verlobten symbolisiert.

Beispiele

Mi novio y yo vamos al cine esta noche.

Mein Freund und ich gehen heute Abend ins Kino.

Ella se comprometió con su novio de toda la vida.

Sie hat ihren lebenslangen Freund geheiratet.

Geschlechtsangleichung: 'Novio' vs. 'Novia'

Spanische Wörter für Personen haben oft männliche und weibliche Formen. Verwenden Sie 'novio' für einen männlichen Partner und ändern Sie die Endung zu '-a' ('novia') für einen weiblichen Partner.

Freund vs. fester Freund

Fehler:Die Verwendung von 'amigo' (Freund), wenn Sie 'novio' meinen.

Korrektur: Sagen Sie 'Es mi novio', um klarzustellen, dass es sich um eine romantische Beziehung handelt. 'Es mi amigo' bedeutet nur, dass er ein Freund ist.

prometido

/proh-meh-TEE-doh//pɾo.meˈti.ðo/

NomenB1Formell
Nutzen Sie „prometido“ ausschließlich für den Mann, mit dem Sie verlobt sind und dessen Hochzeit bevorsteht.
Ein Mann in formeller Kleidung lächelt glücklich, während er eine kleine Schmuckschatulle mit einem Verlobungsring hält.

Beispiele

Mi prometido y yo estamos planeando la boda para el próximo año.

Mein Verlobter und ich planen die Hochzeit für nächstes Jahr.

Conocí a su prometido en la fiesta de cumpleaños.

Ich habe ihren Verlobten auf der Geburtstagsfeier kennengelernt.

Genusangleichung

Denken Sie daran, dass sich 'prometido' auf einen Mann (den Verlobten) bezieht. Das Wort für die Frau ist 'prometida' (Verlobte).

Verwechslung von 'Novio' und 'Prometido'

Fehler:Verwendung von 'novio', obwohl das Paar offiziell verlobt ist.

Korrektur: 'Novio' bedeutet normalerweise Freund. 'Prometido' bedeutet spezifisch, dass sie beschlossen haben zu heiraten.

Novio vs. Prometido

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „novio“ und „prometido“. „Novio“ kann einfach „Freund“ bedeuten, während „prometido“ sich klar auf den Verlobten bezieht. Verwenden Sie „novio“ nur, wenn es sich um eine feste Beziehung handelt, und „prometido“ nur, wenn die Hochzeit bestätigt ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.