Wie sagt man "werden zu" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “werden zu” ist “convertir” — verwenden Sie "convertir", wenn eine deutliche, oft physische Verwandlung stattfindet, bei der etwas in seiner Form oder Art grundlegend verändert wird..
convertir
/kohn-vehr-teer//kom.beɾˈtiɾ/

Beispiele
El agua se convirtió en hielo.
Das Wasser wurde zu Eis.
El pequeño arroyo **se convirtió** en un río caudaloso.
Der kleine Bach **wurde** zu einem mächtigen Fluss.
Después de la universidad, **se convirtió** en una escritora famosa.
Nach der Universität **wurde** sie eine berühmte Schriftstellerin.
Ella **se convirtió** al budismo hace muchos años.
Sie **konvertierte** vor vielen Jahren zum Buddhismus.
Das Reflexivpronomen 'Se'
Wenn sich das Subjekt selbst verändert oder transformiert, müssen Sie das Reflexivpronomen (me, te, se, nos, os, se) verwenden. Dies ist der Hauptunterschied zur aktiven Form.
Erforderliche Präposition
Wenn Sie über das Ergebnis der Veränderung sprechen (was daraus wurde), benötigen Sie fast immer die Präposition en (z.B. se convirtió EN Arzt).
Fehlendes Pronomen
Fehler: “Él convirtió un héroe. (Er wandelte einen Helden um)”
Korrektur: Él se convirtió en un héroe. (Er wurde ein Held). Ohne das 'se' bedeutet es, dass er aktiv jemand anderen verändert hat.
convierta
/kohn-vee-EHR-tah//komˈbjeɾta/

Beispiele
Espero que este proyecto se convierta en un éxito.
Ich hoffe, dieses Projekt wird ein Erfolg.
Espero que este viaje se convierta en una gran aventura.
Ich hoffe, diese Reise wird ein großes Abenteuer.
Por favor, convierta este archivo a PDF.
Bitte wandeln Sie diese Datei in PDF um.
Busco a alguien que convierta mis ideas en realidad.
Ich suche jemanden, der meine Ideen in die Tat umsetzen kann.
Die 'Hoffen & Wünschen'-Form
Verwenden Sie 'convierta' nach Ausdrücken wie 'Espero que' (Ich hoffe, dass) oder 'Quiero que' (Ich möchte, dass), wenn Sie möchten, dass sich etwas ändert.
Höfliche Befehle
Wenn Sie jemandem höflich (mit 'usted') sagen möchten, er solle etwas umwandeln oder ändern, verwenden Sie 'convierta'.
Das Vergessen des 'i'
Fehler: “Espero que se converta.”
Korrektur: Sagen Sie 'convierta'. Dieses Verb hat eine Schreibweiseänderung, bei der das mittlere 'e' in dieser Form zu 'ie' wird.
Konvertieren vs. Entwickeln
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

