Inklingo

Wie sagt man "zerstörend" auf Spanisch

German → Spanisch

destruyendo

/des-troo-YEN-doh//destɾuˈʝendo/

VerbA2
Verwenden Sie „destruyendo“ (Gerundium von „destruir“), wenn Sie den aktiven, andauernden Prozess des Zerstörens oder Ruinierens beschreiben möchten.
Ein hoher Turm aus bunten Spielbausteinen eines Kindes wird umgestoßen und fällt auseinander.

Beispiele

El fuego está destruyendo el bosque.

Das Feuer zerstört den Wald.

Están destruyendo el viejo edificio para construir uno nuevo.

Sie reißen das alte Gebäude ab, um ein neues zu bauen.

Tus mentiras están destruyendo nuestra confianza.

Deine Lügen zerstören unser Vertrauen.

Die 'Y'-Schreibregel

Bei Verben, die auf -uir enden, wird das 'i' in der Endung '-iendo' zu einem 'y', da das Spanische drei Vokale hintereinander (u-i-e) vermeiden möchte.

Verwendung für andauernde Handlungen

Kombinieren Sie dieses Wort mit 'estar' (sein), um zu beschreiben, was gerade jetzt geschieht, wie 'está destruyendo' (es zerstört gerade).

Kein 'i' verwenden

Fehler:destruiendo

Korrektur: destruyendo

destructor

/des-trook-tor//des.tɾukˈtoɾ/

AdjektivB2
Nutzen Sie „destructor“ als Adjektiv, um eine Sache oder eine Eigenschaft zu beschreiben, die die Fähigkeit hat zu zerstören oder Schaden anzurichten.
Eine schwere Abrissbirne, die durch eine hohe Ziegelmauer schlägt.

Beispiele

El incendio tuvo un efecto destructor en el bosque local.

Das Feuer hatte eine zerstörerische Wirkung auf den lokalen Wald.

Las fuerzas destructoras de la naturaleza son impresionantes.

Die zerstörerischen Kräfte der Natur sind beeindruckend.

Ese mensaje fue destructor para nuestra amistad.

Diese Nachricht war zerstörerisch für unsere Freundschaft.

Die weibliche Form bilden

Auch wenn es auf -or endet, muss ein 'a' hinzugefügt werden, wenn es sich auf etwas Weibliches bezieht: 'una fuerza destructora'. Im Deutschen wird dies durch die Anpassung des Adjektivs an das feminine Nomen erreicht (z.B. 'die zerstörerische Kraft').

Aktiv vs. Allgemeine Eigenschaft

Während 'destructivo' eine allgemeine Persönlichkeit oder Eigenschaft beschreibt, betont 'destructor' oft das Ding, das aktiv zerstört. Im Deutschen wird dies oft durch den Kontext oder spezifischere Verben ausgedrückt.

Genusangleichung

Fehler:La tormenta fue destructor.

Korrektur: La tormenta fue destructora. Denke daran, dass Wörter, die auf -or enden, ein -a für feminine Nomen benötigen. Im Deutschen muss das Adjektiv an das feminine Nomen (die Sturm) angepasst werden: 'Der Sturm war zerstörerisch'.

Verb vs. Adjektiv

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen dem Gerundium „destruyendo“ und dem Adjektiv „destructor“. Denken Sie daran: „destruyendo“ beschreibt eine Handlung (etwas passiert gerade), während „destructor“ eine Eigenschaft beschreibt (etwas ist von Natur aus zerstörerisch).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.