How to Say "advertisement" in Spanish
The most common Spanish word for “advertisement” is “anuncio” — use 'anuncio' for a general advertisement, commercial, or announcement, especially in media like TV, radio, or online..
anuncio
ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

Examples
El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.
The TV advertisement was very funny, but expensive.
Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.
There are too many pop-up ads on this website.
Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.
We saw a job listing for a new programmer.
Always Masculine
Even though many words ending in '-o' are masculine, remember that 'anuncio' always uses the masculine article: el anuncio.
Confusing 'Anuncio' and 'Aviso'
Mistake: “Using 'aviso' when you mean a commercial promotion.”
Correction: 'Anuncio' is specifically a commercial or public promotion. 'Aviso' usually means a simple warning or written notice.
aviso
ah-VEE-soh/aˈβiso/

Examples
Puso un aviso en el tablón de la escuela.
He put a notice on the school bulletin board.
Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.
We received an announcement via email about the meeting.
Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?
I'm looking for an apartment, did you see any rental ads (notices)?
Masculine Gender
Even though it ends in '-o', remember that 'aviso' is always masculine, so use 'el aviso' or 'un aviso' when referring to it.
propaganda
/pro-pah-GAHN-dah//pɾopaˈɡanda/

Examples
Vi una propaganda muy buena sobre ese perfume.
I saw a very good advertisement for that perfume.
Hay demasiada propaganda durante el partido de fútbol.
There are too many commercials during the soccer game.
Me dieron una propaganda de la nueva pizzería en la calle.
They gave me a flyer (advertisement) for the new pizzeria on the street.
Gender of the word
This word is feminine, so you should always use feminine words with it, like 'la propaganda' or 'mucha propaganda'.
The 'False Friend' trap
Mistake: “Thinking 'propaganda' only means political brainwashing.”
Correction: In Spanish, especially in Latin America, it is the standard word for any commercial or TV ad. Don't be afraid to use it for simple things like pizza ads!
publicidad
/poob-lee-see-dad//puβliθiˈðað/

Examples
La publicidad en redes sociales es muy efectiva hoy en día.
Advertising on social media is very effective nowadays.
Queremos contratar una agencia de publicidad para el nuevo producto.
We want to hire an advertising agency for the new product.
Hay demasiada publicidad durante las películas.
There is too much advertising during the movies.
Always Feminine
Since 'publicidad' ends in -dad, like most words with this ending, it is always feminine. Use 'la publicidad' or 'mucha publicidad'.
Using 'el' instead of 'la'
Mistake: “El publicidad es molesto.”
Correction: La publicidad es molesta. (Remember the -dad ending signals feminine gender.)
Anuncio vs. Publicidad
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



