Inklingo

How to Say "astonishment" in Spanish

English → Spanish

sorpresa

sor-PREH-sahsoɾˈpɾesa

nounA2general
Use 'sorpresa' when referring to the general feeling of being surprised by an event or person, or when something unexpected happens.
A small child with wide eyes and hands covering their mouth, showing a look of astonishment while sitting next to a large, open, brightly colored gift box.

Examples

¡Qué sorpresa verte aquí!

What a surprise to see you here!

Mi familia me organizó una fiesta sorpresa por mi cumpleaños.

My family organized a surprise party for my birthday.

La noticia fue una gran sorpresa para todos.

The news was a big surprise for everyone.

Using 'de' and 'para' with Sorpresa

To say 'to my surprise', use 'para mi sorpresa'. To talk about something happening 'by surprise', use 'de sorpresa'. For example, 'Llegaron de sorpresa' means 'They arrived by surprise'.

It's a Feminine Word

Mistake:El sorpresa fue grande.

Correction: La sorpresa fue grande. Remember that 'sorpresa' ends in '-a' and is a feminine word, so any words describing it (like 'la' or 'grande') must also be in their feminine form.

asombro

ah-SOHM-brohaˈsombɾo

nounB1general
Use 'asombro' to describe a strong feeling of amazement or wonder, often in response to something impressive, awe-inspiring, or unbelievable.
A young child with wide eyes and mouth open in wonder, looking up at a glowing, magical butterfly.

Examples

Miró el gran pastel con asombro.

He looked at the large cake with amazement.

Para asombro de todos, el niño resolvió el problema.

To everyone's astonishment, the boy solved the problem.

Su voz era tan hermosa que causó un asombro general.

Her voice was so beautiful that it caused general wonder.

Describing 'How' with Asombro

To say you did something 'amazedly,' use the phrase 'con asombro' (with amazement).

It's a masculine noun

Always use 'el asombro' or 'un asombro.' The ending '-o' is a helpful hint that it's masculine.

Confusing Nouns and Verbs

Mistake:Yo asombro cuando veo eso.

Correction: Me asombro cuando veo eso (I am amazed) or 'Siento asombro' (I feel amazement).

Sorpresa vs. Asombro

Learners often confuse 'sorpresa' and 'asombro' by using 'sorpresa' for intense amazement. Remember that 'asombro' conveys a deeper, more profound sense of wonder or awe that 'sorpresa' typically does not capture.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.