Inklingo

How to Say "shock" in Spanish

The most common Spanish word forshockis shockuse this loanword for the immediate emotional impact or surprise of an event, or for a medical state of circulatory failure..

shock🔊B1

Use this loanword for the immediate emotional impact or surprise of an event, or for a medical state of circulatory failure.

{ui.learnMore}
choque🔊B1

Use this for a strong emotional or cultural impact, often implying a collision of different elements or perspectives.

{ui.learnMore}
golpe🔊B1

Use this for the impact of a difficult situation or event, like a crisis, that causes hardship.

{ui.learnMore}
sorpresa🔊A2

Use this for a strong, often unexpected, surprise, which can be positive or negative.

{ui.learnMore}
susto🔊A2

Use this for the emotional impact of a sudden scare or fright.

{ui.learnMore}
conmoción🔊B2

Use this for a significant emotional disturbance or public stir caused by an event.

{ui.learnMore}
palo🔊B2

Use this informal term for a severe emotional setback or blow, often related to personal difficulties.

{ui.learnMore}
descarga🔊B2

Use this specifically for an electric shock.

{ui.learnMore}
English → Spanish

shock

/shok//ˈʃok/

nounB1general
Use this loanword for the immediate emotional impact or surprise of an event, or for a medical state of circulatory failure.
A person standing frozen with wide eyes and a hand over their mouth, indicating sudden emotional surprise or shock.

Examples

La noticia de su renuncia fue un shock para todos.

The news of his resignation was a shock to everyone.

Estaba en estado de shock después del accidente.

She was in a state of shock after the accident.

El país aún no se recupera del shock económico.

The country still hasn't recovered from the economic shock.

El paciente entró en shock hipovolémico después de la hemorragia.

The patient went into hypovolemic shock after the hemorrhage.

Gender Rule

Even though 'shock' comes from English, it is always treated as a masculine noun in Spanish: 'el shock'.

Context is Key

When used medically, 'shock' refers to a sudden, life-threatening drop in blood flow. This usage is generally more serious and technical than the emotional sense.

Using the wrong article

Mistake:La shock

Correction: El shock. Remember, most nouns that end in a consonant and are loanwords tend to be masculine in Spanish.

choque

CHOH-keh/ˈtʃo.ke/

nounB1general
Use this for a strong emotional or cultural impact, often implying a collision of different elements or perspectives.
A storybook illustration of a person with wide eyes and their hand covering their mouth, displaying intense surprise or emotional distress.

Examples

Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.

It was a very strong culture shock when she arrived in the capital.

El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.

The clash of ideologies caused the breakup of the party.

El paciente entró en choque después de la operación.

The patient went into shock after the operation.

Figurative Use

When used figuratively, 'choque' still means a strong, sudden, negative impact, like a 'clash' of personalities or a 'shock' to your system.

golpe

/GOHL-peh//ˈɡolpe/

nounB1general
Use this for the impact of a difficult situation or event, like a crisis, that causes hardship.
A storybook illustration of a figure sitting down, covering their face with their hands, conveying emotional shock or distress.

Examples

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

The economic crisis was a hard blow/shock for many companies.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

What a stroke of luck! I found the lost ring.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

She left suddenly, without saying goodbye.

Adverbial Use

The phrase 'de golpe' acts like an adverb, describing how something happens, usually meaning 'very quickly' or 'unexpectedly'.

sorpresa

/sor-PREH-sah//soɾˈpɾesa/

nounA2general
Use this for a strong, often unexpected, surprise, which can be positive or negative.
A small child with wide eyes and hands covering their mouth, showing a look of astonishment while sitting next to a large, open, brightly colored gift box.

Examples

¡Qué sorpresa verte aquí!

What a surprise to see you here!

Mi familia me organizó una fiesta sorpresa por mi cumpleaños.

My family organized a surprise party for my birthday.

La noticia fue una gran sorpresa para todos.

The news was a big surprise for everyone.

Using 'de' and 'para' with Sorpresa

To say 'to my surprise', use 'para mi sorpresa'. To talk about something happening 'by surprise', use 'de sorpresa'. For example, 'Llegaron de sorpresa' means 'They arrived by surprise'.

It's a Feminine Word

Mistake:El sorpresa fue grande.

Correction: La sorpresa fue grande. Remember that 'sorpresa' ends in '-a' and is a feminine word, so any words describing it (like 'la' or 'grande') must also be in their feminine form.

susto

SOOS-toh/ˈsusto/

nounA2general
Use this for the emotional impact of a sudden scare or fright.
A small, cartoonish rabbit character stands frozen, eyes wide and ears straight up, showing a sudden jolt of surprise and fear.

Examples

¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.

What a fright you gave me! I thought it was a thief.

Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.

My grandmother got a terrible scare from the storm.

Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.

After the shock, I offered her a glass of water to calm her down.

Using Susto: Giving and Getting

To say someone gave you a fright, use dar (Me diste un susto). To say you received a fright, the most common verb is llevarse (Me llevé un susto).

Susto vs. Miedo

Mistake:Using 'Tengo susto' for general fear.

Correction: *Susto* is for a sudden, temporary shock (like a jump scare). For a general, continuous feeling of fear, use *miedo* ('Tengo miedo').

conmoción

/kon-mo-SYON//konmoˈsjon/

nounB2general
Use this for a significant emotional disturbance or public stir caused by an event.
A person sitting with their hands over their heart, looking surprised and wide-eyed.

Examples

La noticia de su renuncia causó una gran conmoción en la oficina.

The news of his resignation caused a great shock in the office.

Hubo una conmoción en la calle tras el accidente.

There was a commotion in the street after the accident.

Identifying Feminine Words

Most words ending in '-ción' are feminine, so you should use 'la' or 'una' with this word.

Don't confuse with just 'emotion'

Mistake:Using 'conmoción' for any feeling.

Correction: Use 'conmoción' only for very strong, jarring shocks or public disturbances; use 'emoción' for general feelings.

palo

PAH-loh/ˈpa.lo/

nounB2informal
Use this informal term for a severe emotional setback or blow, often related to personal difficulties.
A simple illustration showing a wooden mallet striking a wooden block, with white visual lines radiating outward indicating the force of the impact.

Examples

La noticia de su despido fue un palo muy duro.

The news of his firing was a very hard blow/shock.

El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.

The thief hit him on the head to rob him. (Literal physical blow)

descarga

/des-KAR-gah//desˈkaɾɣa/

nounB2general
Use this specifically for an electric shock.
A yellow lightning bolt sparking between two metal spheres.

Examples

Recibió una descarga eléctrica al tocar el cable suelto.

He received an electric shock when he touched the loose wire.

Llorar fue una gran descarga emocional para ella.

Crying was a great emotional release for her.

Shock vs. Golpe vs. Choque

Learners often confuse 'shock' (the loanword), 'golpe', and 'choque'. 'Shock' is for immediate surprise or medical issues. 'Golpe' is for a hardship or blow from a situation. 'Choque' implies a collision of ideas or cultures, or a strong emotional impact.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.