Inklingo

How to Say "setback" in Spanish

The most common Spanish word forsetbackis contratiempouse this word when a 'setback' is a minor, unexpected problem that causes a delay, often something manageable.

contratiempo🔊B1

Use this word when a 'setback' is a minor, unexpected problem that causes a delay, often something manageable.

Learn more →
obstáculoB1

Choose this word when a 'setback' is something that actively hinders or blocks your progress, a physical or metaphorical barrier.

Learn more →
golpe🔊B1

Use 'golpe' when a 'setback' is a sudden, shocking, and negative event, often unexpected and impactful.

Learn more →
fracaso🔊B1

This word implies a 'setback' that is a complete failure or a significant lack of success, often after effort.

Learn more →
retroceso🔊B1

Use this translation when a 'setback' represents a loss of progress or a move backward, a decline in advancement.

Learn more →
palo🔊B2

This informal term describes a 'setback' as a very difficult, harsh, and negative situation or experience.

Learn more →
revésC1

Use 'revés' for a 'setback' that is a significant misfortune or a reversal of fortune, often implying a loss of status or success.

Learn more →
torpedo🔊C1

This is a more dramatic and figurative term for a 'setback' that intentionally disrupts or destroys something vital.

Learn more →
English → Spanish

contratiempo

kon-tra-tyem-pokontɾaˈtjempo

nounB1general
Use this word when a 'setback' is a minor, unexpected problem that causes a delay, often something manageable.
A child looking at a flat tire on a bicycle during a sunny day.

Examples

Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.

I'm sorry for the delay, I had a small setback with traffic.

El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.

The project finished on time despite the setbacks.

Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.

If any mishap arises, let me know immediately.

Always Masculine

This word is always masculine, so you should always use 'el' or 'un' with it, even if it refers to a situation.

Plural Form

To talk about multiple problems, just add an 's' to the end: 'los contratiempos'.

Don't confuse with bad weather

Mistake:Hace un contratiempo hoy.

Correction: Hace mal tiempo hoy. While 'contratiempo' contains the word for time/weather (tiempo), it only means a 'setback' or 'problem' in a plan.

obstáculo

nounB1general
Choose this word when a 'setback' is something that actively hinders or blocks your progress, a physical or metaphorical barrier.

Examples

La falta de dinero es un gran obstáculo para mis planes.

The lack of money is a big obstacle for my plans.

golpe

GOHL-pehˈɡolpe

nounB1general
Use 'golpe' when a 'setback' is a sudden, shocking, and negative event, often unexpected and impactful.
A storybook illustration of a figure sitting down, covering their face with their hands, conveying emotional shock or distress.

Examples

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

The economic crisis was a hard blow/shock for many companies.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

What a stroke of luck! I found the lost ring.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

She left suddenly, without saying goodbye.

Adverbial Use

The phrase 'de golpe' acts like an adverb, describing how something happens, usually meaning 'very quickly' or 'unexpectedly'.

fracaso

frah-KAH-sohfɾaˈkaso

nounB1general
This word implies a 'setback' that is a complete failure or a significant lack of success, often after effort.
A small tower built of colorful wooden blocks is collapsing and scattering across the floor, illustrating a failure.

Examples

El proyecto fue un fracaso total después de dos años.

The project was a total failure after two years.

No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.

Don't be afraid of failure; it's part of learning.

Su matrimonio terminó en fracaso.

His marriage ended in failure.

Using the Article

Like many abstract nouns in Spanish (ideas or feelings), 'fracaso' often needs the definite article ('el') when you are talking about the concept generally: 'El fracaso es duro.' (Failure is hard.)

Mixing up the Noun and Verb

Mistake:Ella fracasó el examen.

Correction: Remember 'fracaso' is the noun (the thing). To describe the action, use the verb 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (She failed the exam).

retroceso

rreh-troh-SEH-sohretɾoˈθeso

nounB1general
Use this translation when a 'setback' represents a loss of progress or a move backward, a decline in advancement.
A small wooden boat being pushed backward by a strong wave away from a tropical shore.

Examples

La nueva ley es un gran retroceso para los derechos humanos.

The new law is a huge setback for human rights.

El paciente ha tenido un pequeño retroceso en su recuperación.

The patient has had a small setback in his recovery.

No podemos permitir un retroceso en la educación de nuestros hijos.

We cannot allow a step backward in our children's education.

Using 'en' with Retroceso

To specify what area is getting worse, use the word 'en' (in) immediately after: 'un retroceso en la economía'.

A Noun, Not an Adverb

Remember that 'retroceso' is a naming word (noun). If you want to say something is moving backward (action), use the verb 'retroceder'.

Retroceso vs. Atrás

Mistake:La economía fue retroceso.

Correction: La economía sufrió un retroceso.

palo

PAH-lohˈpa.lo

nounB2informal
This informal term describes a 'setback' as a very difficult, harsh, and negative situation or experience.
A simple illustration showing a wooden mallet striking a wooden block, with white visual lines radiating outward indicating the force of the impact.

Examples

La noticia de su despido fue un palo muy duro.

The news of his firing was a very hard blow/shock.

El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.

The thief hit him on the head to rob him. (Literal physical blow)

revés

nounC1general
Use 'revés' for a 'setback' that is a significant misfortune or a reversal of fortune, often implying a loss of status or success.

Examples

La crisis económica fue un duro revés para la compañía.

The economic crisis was a harsh setback for the company.

torpedo

tor-peh-dohtoɾˈpeðo

nounC1figurative
This is a more dramatic and figurative term for a 'setback' that intentionally disrupts or destroys something vital.
A large, heavy metal ball crashing into a delicate house made of playing cards.

Examples

Ese escándalo fue un torpedo a la línea de flotación de su campaña.

That scandal was a devastating blow to his campaign (literally: a torpedo to the waterline).

Su renuncia es un torpedo para el futuro del proyecto.

Her resignation is a massive blow to the project's future.

Metaphorical use

You can use this word to describe something that 'sinks' a plan, just like the weapon sinks a ship.

Contratiempo vs. Obstáculo

Learners often confuse 'contratiempo' and 'obstáculo'. Remember: 'contratiempo' is a minor delay or inconvenience, while 'obstáculo' is a more significant barrier that stops progress. Think of a contratiempo as a small bump and an obstáculo as a wall.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.