How to Say "attendant" in Spanish
The most common Spanish word for “attendant” is “asistente” — use 'asistente' for a general service role, such as in an office, at an event, or on a flight.
asistente
ah-sees-TEN-teha.sisˈten.te

Examples
La asistente de vuelo nos dio las instrucciones de seguridad.
The flight attendant gave us the safety instructions.
Mi asistente me ayuda a organizar todas las reuniones.
My assistant helps me organize all the meetings.
La asistente de vuelo nos dio instrucciones de seguridad.
The flight attendant gave us safety instructions.
Contratamos a un nuevo asistente legal la semana pasada.
We hired a new legal assistant last week.
Gender Flexibility
This word works for both men and women. You use 'el' for a male assistant (el asistente) and 'la' for a female assistant (la asistente).
Confusing 'Asistir' meanings
Mistake: “Using 'asistir' to mean 'to assist' in all contexts. While 'asistente' means 'assistant,' the verb 'asistir' usually means 'to attend' or 'to go to' (e.g., asistir a una clase).”
Correction: Use 'ayudar' for 'to help' or 'to assist' when the meaning is purely 'giving aid'.
servidor
ser-vee-DORser.βiˈðoɾ

Examples
El servidor trajo la cuenta rápidamente.
The server brought the bill quickly.
El servidor de la cafetería es muy amable.
The server at the cafeteria is very kind.
¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?
Could I call an attendant to ask for the bill?
Gender Note
Remember that 'servidor' is the masculine form. If you are referring to a woman, the word changes to 'servidora'.
cuidador
kwee-dah-DORkwiðaˈðoɾ

Examples
Necesitamos un cuidador para mi abuela durante el día.
We need a caregiver for my grandmother during the day.
Mi hermano trabaja como cuidador de personas mayores.
My brother works as a caregiver for elderly people.
El cuidador principal necesita descansar para no agotarse.
The primary caregiver needs to rest so as not to get burnt out.
Buscamos un cuidador con experiencia en enfermería.
We are looking for a caregiver with nursing experience.
The 'Personal A'
When 'cuidador' is the person receiving an action, you must put 'a' before it. For example: 'Llamé a mi cuidador' (I called my caregiver).
Changing the Gender
While this entry is for the masculine 'cuidador,' simply add an 'a' at the end to make it feminine ('cuidadora') when referring to a woman.
Caregiver vs. Parent
Mistake: “Using 'cuidador' to mean 'parent' in a general sense.”
Correction: Use 'padre' or 'madre' for parents. 'Cuidador' is usually for professional or specific care roles.
ordenanza
or-deh-NAN-thahordeˈnanθa

Examples
Pregunté al ordenanza por la sala de reuniones.
I asked the attendant for the meeting room.
El ordenanza me indicó dónde estaba el despacho del director.
The attendant showed me where the director's office was.
Ella trabaja como ordenanza en el palacio de justicia.
She works as an office assistant in the courthouse.
Los ordenanzas se encargan de repartir el correo interno.
The messengers are in charge of distributing the internal mail.
Gender Changes the Article
The word 'ordenanza' doesn't change its ending for men and women. Use 'el ordenanza' for a man and 'la ordenanza' for a woman.
Not 'Orderer'
Mistake: “Soy el ordenanza de este grupo.”
Correction: Soy el organizador de este grupo.
sirviente
seer-BYEHN-tehsiɾˈβjente

Examples
El sirviente esperaba en la puerta del palacio.
The servant waited at the palace door.
El sirviente de la mansión era muy leal a la familia.
The mansion's servant was very loyal to the family.
En la obra de teatro, el sirviente siempre sabe los secretos de todos.
In the play, the servant always knows everyone's secrets.
Gender of the word
This specific word 'sirviente' refers to a male servant. For a female servant, Spanish speakers almost always use the word 'sirvienta'.
Don't confuse with 'servidor'
Mistake: “Using 'servidor' to mean a house servant.”
Correction: Use 'sirviente' for a human employee in a house; 'servidor' is usually for a computer server or a public servant (government worker).
criado
kree-AH-dohkriˈa.do

Examples
El criado vestía un uniforme impecable.
The manservant wore an impeccable uniform.
El criado de la casa trajo el té a la sala.
The manservant of the house brought the tea to the living room.
Llamó a su criado para que le preparara el caballo.
He called his servant to prepare his horse for him.
Feminine Form
The female equivalent of criado is criada (maid or female servant). Both words come from the idea of someone who was 'raised' or 'nurtured' by the household they serve.
General Service vs. Personal Care
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





