Inklingo

How to Say "caused" in Spanish

The most common Spanish word forcausedis hizouse 'hizo' when 'caused' means 'made' or 'led to' a specific action or emotional response in someone..

hizo🔊A2

Use 'hizo' when 'caused' means 'made' or 'led to' a specific action or emotional response in someone.

{ui.learnMore}
causado🔊A2

Use 'causado' with 'haber' to form perfect tenses, indicating something that has been brought about.

{ui.learnMore}
provocado🔊A2

Use 'provocado' when something has brought about a specific result, often a reaction or consequence.

{ui.learnMore}
trajo🔊A1

Use 'trajo' figuratively in the past tense to indicate that something brought about or led to a situation or problem.

{ui.learnMore}
causó🔊B1

Use 'causó' (preterite of 'causar') to state that something directly caused a specific event or outcome in the past.

{ui.learnMore}
provocó🔊B1

Use 'provocó' (preterite of 'provocar') when something made a particular result happen, often implying a stronger reaction.

{ui.learnMore}
levantó🔊B2

Use 'levantó' when 'caused' refers to stirring up a disturbance, fuss, or controversy.

{ui.learnMore}
English → Spanish

hizo

/ee-so//ˈiso/

VerbA2General
Use 'hizo' when 'caused' means 'made' or 'led to' a specific action or emotional response in someone.
A figure sitting alone in a dark theater, wiping a tear from their eye while watching a dramatic scene on a screen.

Examples

La película me hizo reír.

The movie made me laugh.

La película me hizo llorar.

The movie made me cry.

Su comentario lo hizo enojar mucho.

His comment made him very angry.

El ruido lo hizo despertar.

The noise made him wake up.

causado

/kau-SA-do//kau̯ˈsaðo/

Past ParticipleA2General
Use 'causado' with 'haber' to form perfect tenses, indicating something that has been brought about.
A colorful illustration showing a simple cartoon hand pushing a large, rectangular wooden block, causing the block to tip over onto its side.

Examples

Hemos causado una buena impresión en la reunión.

We have caused a good impression at the meeting.

El daño causado por la tormenta fue enorme.

The damage caused by the storm was enormous.

La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.

The economic crisis resulting from the war affected everyone.

Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.

These problems, caused by a human error, are avoidable.

Matching the Noun

When 'causado' acts as an adjective, it must change its ending to match the noun it describes. For a feminine noun like 'la pérdida,' you must say 'la pérdida causada' (f.). For plural nouns, use 'causados' or 'causadas'.

Invariable with 'Haber'

When 'causado' is used with the helping verb 'haber' (like 'he,' 'has,' 'ha'), it never changes its ending. It always stays 'causado,' even if the subject is plural or feminine: 'Ellas han causado' (They have caused).

Participle Agreement

Mistake:Changing the ending when using 'haber' (e.g., 'Hemos causados muchos problemas').

Correction: The participle is invariable when used with 'haber': 'Hemos causado muchos problemas.' Save the changes (causada, causados) only for when it acts like a descriptive adjective.

provocado

/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

VerbA2General
Use 'provocado' when something has brought about a specific result, often a reaction or consequence.
A row of dominoes falling over after the first one was pushed.

Examples

Su comentario ha provocado mucha discusión.

His comment has caused a lot of discussion.

El incendio forestal fue provocado.

The forest fire was caused on purpose (arson).

Fue un accidente provocado por la lluvia.

It was an accident caused by the rain.

Tú lo habías provocado antes de la pelea.

You had provoked him before the fight.

Describing Things

As a describing word, 'provocado' must match what it describes. Use 'provocado' for masculine things (el error) and 'provocada' for feminine things (la crisis).

Talking about the Past

Use 'provocado' after the verb 'haber' (like 'he', 'has', 'ha') to say you have 'caused' or 'provoked' something. In this case, 'provocado' never changes its ending.

Spelling Change

When conjugating the root verb, the 'c' changes to 'qu' (provoqué, provoque) to keep the hard 'K' sound before the letter 'e'.

Not just for anger

Mistake:Using 'provocado' only when someone is angry.

Correction: In Spanish, it's very common to use it for any result, like 'daño provocado' (damage caused), even without emotion.

trajo

/TRAH-ho//ˈtɾaxo/

VerbA1General
Use 'trajo' figuratively in the past tense to indicate that something brought about or led to a situation or problem.
A smiling woman standing next to a wooden table. On the table is a brightly colored birthday cake that she has just set down, illustrating the completed action of bringing an item.

Examples

La huelga trajo problemas económicos.

The strike caused economic problems.

Ella trajo la pizza a la fiesta.

She brought the pizza to the party.

El presidente trajo un mensaje de paz.

The president brought a message of peace.

La tormenta trajo muchos problemas a la ciudad.

The storm caused many problems for the city.

A Past Tense (Preterite) Form

This form tells you that the action of 'bringing' was completed at one specific time in the past. It's the equivalent of the simple past in English: 'he/she brought'.

Irregularity in the Past

Notice the 'j' sound! Most verbs that are regular in the past (like 'habló') don't have this change. Traer uses 'trajo' instead of the expected 'traó'.

Forgetting the 'J'

Mistake:Él traió el café.

Correction: Él trajo el café. (Always remember the 'j' in the past tense forms of *traer*.)

causó

kah-oo-SOH/ka.uˈso/

VerbB1General
Use 'causó' (preterite of 'causar') to state that something directly caused a specific event or outcome in the past.
A single red domino tipping over and making contact with a stack of colorful wooden blocks, clearly showing the action that causes the blocks to scatter.

Examples

La tormenta causó daños significativos en la costa.

The storm caused significant damage along the coast.

Su comentario causó risa en toda la audiencia.

His comment caused laughter throughout the entire audience.

Usted causó una gran impresión con su presentación.

You (formal) made a great impression with your presentation.

Identifying the Speaker

Since 'causó' means 'he, she, it, or usted (formal you) caused,' you usually need context or a subject noun (like 'la tormenta') to know exactly who or what performed the action.

The Simple Past (Preterite)

'Causó' describes an action that started and finished completely at a specific point in the past. It’s a clean, finished action, unlike 'causaba' (the imperfect), which describes ongoing or habitual past actions.

Misusing the Accent Mark

Mistake:Escribir 'causo' (without the accent) cuando quieres decir 'he/she caused'.

Correction: The accent on 'causó' is essential! Without it, 'causo' means 'I cause' (present tense). The accent shifts the stress to the end, signaling the simple past tense.

provocó

/pro-bo-KOH//pɾoβoˈko/

VerbB1General
Use 'provocó' (preterite of 'provocar') when something made a particular result happen, often implying a stronger reaction.
A finger pushing the first domino in a long row of colorful dominoes, causing them to fall one by one.

Examples

La tormenta provocó muchos daños en el pueblo.

The storm caused a lot of damage in the town.

Su comentario provocó una risa general.

His comment triggered general laughter.

The Power of the Accent

The accent on the 'ó' tells you that this happened in the past and that 'he,' 'she,' or 'it' did the action. Without the accent ('provoco'), it would mean 'I provoke' in the present.

Confusing 'Provocó' with 'Causó'

Mistake:Using 'causó' for every situation.

Correction: While 'causó' is fine, 'provocó' sounds more natural when talking about triggering emotional reactions or sudden events.

causado

/kau-SA-do//kau̯ˈsaðo/

AdjectiveB1General
Use 'causado' as an adjective to describe the origin or source of a negative event or damage.
A colorful illustration showing a simple cartoon hand pushing a large, rectangular wooden block, causing the block to tip over onto its side.

Examples

El daño causado por la tormenta fue enorme.

The damage caused by the storm was enormous.

La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.

The economic crisis resulting from the war affected everyone.

Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.

These problems, caused by a human error, are avoidable.

Hemos causado una buena impresión en la reunión.

We have caused a good impression at the meeting.

Matching the Noun

When 'causado' acts as an adjective, it must change its ending to match the noun it describes. For a feminine noun like 'la pérdida,' you must say 'la pérdida causada' (f.). For plural nouns, use 'causados' or 'causadas'.

Invariable with 'Haber'

When 'causado' is used with the helping verb 'haber' (like 'he,' 'has,' 'ha'), it never changes its ending. It always stays 'causado,' even if the subject is plural or feminine: 'Ellas han causado' (They have caused).

Participle Agreement

Mistake:Changing the ending when using 'haber' (e.g., 'Hemos causados muchos problemas').

Correction: The participle is invariable when used with 'haber': 'Hemos causado muchos problemas.' Save the changes (causada, causados) only for when it acts like a descriptive adjective.

provocado

/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

AdjectiveB1General
Use 'provocado' as an adjective when a negative event was deliberately caused or instigated, like arson.
A row of dominoes falling over after the first one was pushed.

Examples

El incendio forestal fue provocado.

The forest fire was caused on purpose (arson).

Fue un accidente provocado por la lluvia.

It was an accident caused by the rain.

Su comentario ha provocado mucha discusión.

His comment has caused a lot of discussion.

Tú lo habías provocado antes de la pelea.

You had provoked him before the fight.

Describing Things

As a describing word, 'provocado' must match what it describes. Use 'provocado' for masculine things (el error) and 'provocada' for feminine things (la crisis).

Talking about the Past

Use 'provocado' after the verb 'haber' (like 'he', 'has', 'ha') to say you have 'caused' or 'provoked' something. In this case, 'provocado' never changes its ending.

Spelling Change

When conjugating the root verb, the 'c' changes to 'qu' (provoqué, provoque) to keep the hard 'K' sound before the letter 'e'.

Not just for anger

Mistake:Using 'provocado' only when someone is angry.

Correction: In Spanish, it's very common to use it for any result, like 'daño provocado' (damage caused), even without emotion.

levantó

leh-vahn-TOH/leβanˈto/

VerbB2General
Use 'levantó' when 'caused' refers to stirring up a disturbance, fuss, or controversy.
A small, brown dog running very fast along a dry dirt road, kicking up a large, swirling cloud of dust behind it.

Examples

El comentario levantó mucha polémica en la prensa.

The comment stirred up a lot of controversy in the press.

La tormenta levantó olas de tres metros.

The storm caused three-meter waves.

Abstract Objects

In this sense, the objects of 'levantó' are often abstract concepts like 'polémica' (controversy) or 'sospechas' (suspicions).

Distinguishing 'Causar', 'Provocar', and 'Hacer'

Learners often confuse 'causar' and 'provocar'. Generally, 'causar' is more neutral, while 'provocar' implies a stronger reaction or consequence. 'Hacer' is best used when 'caused' means 'made' someone do or feel something.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.