Inklingo

How to Say "causes" in Spanish

The most common Spanish word forcausesis razonesuse 'razones' when referring to the underlying factors or justifications that explain why something happened or why a decision was made..

razones🔊A1

Use 'razones' when referring to the underlying factors or justifications that explain why something happened or why a decision was made.

{ui.learnMore}
causas🔊A1

Use 'causas' to refer to the direct reasons or origins that lead to a specific event or situation.

{ui.learnMore}
motivos🔊A2

Use 'motivos' when talking about the specific things that motivate or drive someone to act or feel a certain way.

{ui.learnMore}
provoca🔊A2

Use 'provoca' when one action or event directly makes another thing happen, often with a noticeable effect.

{ui.learnMore}
deja🔊A2

Use 'deja' in constructions like 'it leaves me...' to express a resulting state or feeling, similar to 'causes me to feel'.

{ui.learnMore}
trae🔊B1

Use 'trae' when something results in or brings about changes or consequences, often implying a process.

{ui.learnMore}
conduce🔊B2

Use 'conduce' to indicate that something leads to or directs towards a particular outcome or place, often in a more formal or literal sense.

{ui.learnMore}
produce🔊B2

Use 'produce' when an action or factor results in a specific effect, output, or consequence, often in a more technical or objective context.

{ui.learnMore}
motores🔊B2

Use 'motores' metaphorically to describe the driving forces or primary reasons behind a complex event or movement.

{ui.learnMore}
English → Spanish

razones

rah-SOH-nays/raˈθo.nes/

nounA1general
Use 'razones' when referring to the underlying factors or justifications that explain why something happened or why a decision was made.
A simple illustration showing a large blue sphere balanced stably atop three smaller, brightly colored rectangular blocks, symbolizing justifications supporting a conclusion.

Examples

¿Cuáles son tus razones para cambiar de trabajo?

What are your reasons for changing jobs?

Por razones de seguridad, la carretera está cerrada.

For safety reasons, the road is closed.

Ella me explicó sus razones, pero sigo sin entender.

She explained her reasons to me, but I still don't understand.

Feminine Plural

Remember that 'razones' is always used with feminine articles and adjectives because its singular form, 'la razón,' is feminine (even though it ends in 'n').

Why vs. Reason

While 'por qué' means 'why,' 'las razones' refers to the actual explanation or justification. You often use 'por' before 'razones': 'por razones de salud' (for health reasons).

Using the wrong preposition

Mistake:Hice esto para razones personales.

Correction: Hice esto por razones personales. (Use 'por' to mean 'on account of' or 'due to.')

causas

/KOW-sahs//ˈkausas/

nounA1general
Use 'causas' to refer to the direct reasons or origins that lead to a specific event or situation.
A row of falling dominoes where the first one is pushing the next.

Examples

Estamos investigando las causas del accidente.

We are investigating the causes of the accident.

Ella defiende muchas causas sociales.

She defends many social causes.

El abogado tiene varias causas pendientes.

The lawyer has several legal cases pending.

Making it Plural

To talk about more than one 'causa', just add an 's' to the end.

motivos

moh-TEE-bohs/moˈtiβos/

nounA2general
Use 'motivos' when talking about the specific things that motivate or drive someone to act or feel a certain way.
A simple illustration showing a red square block perfectly balanced on top of three distinct, simple blue cylindrical pillars, emphasizing support.

Examples

Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.

I have many reasons to be happy today.

¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?

What were the reasons for his resignation?

No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.

There are no grounds for worry; everything is under control.

Always Plural

Since 'motivos' is the plural form of the noun 'motivo,' remember that any adjectives describing it must also be plural and masculine (e.g., 'buenos motivos').

Using 'for'

When you want to say 'for reasons' or 'because of reasons,' you usually use the preposition 'por' in Spanish: 'por motivos de seguridad' (for security reasons).

Confusing 'Motivo' and 'Motivos'

Mistake:Using 'motivos' when you mean a single reason: 'Solo tengo un motivos.'

Correction: Use the singular 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (I only have one reason.)

provoca

/pro-BOH-kah//pɾoˈβoka/

verbA2general
Use 'provoca' when one action or event directly makes another thing happen, often with a noticeable effect.
A row of colorful dominoes falling one after another after the first one is pushed.

Examples

El exceso de sal provoca sed.

Too much salt causes thirst.

Su actitud provoca muchos problemas en la oficina.

His attitude causes a lot of problems in the office.

Which 'Provoca' is it?

This word has two main jobs: it can mean 'he, she, or it causes,' or it can be a command telling someone 'Provoke!' or 'Cause!'

Don't only think 'Anger'

Mistake:Using 'provoca' only when someone is being annoying.

Correction: In Spanish, 'provoca' is much more common for simply saying something 'results in' or 'causes' something else, like a medicine causing sleepiness.

deja

/DEH-hah//ˈde.xa/

verbA2general
Use 'deja' in constructions like 'it leaves me...' to express a resulting state or feeling, similar to 'causes me to feel'.
An adult holding open a small gate to allow a delighted child to run into a sunny, flower-filled garden.

Examples

Mi jefe no me deja salir temprano.

My boss doesn't let me leave early.

La lluvia no deja que los niños jueguen afuera.

The rain doesn't let the children play outside.

Esta película siempre me deja pensando.

This movie always leaves me thinking.

How to Say 'Let Someone Do Something'

To talk about letting someone do an action, you'll often see this pattern: deja + que + a person + a verb in a special form. For example, 'Ella deja que su hijo coma postre' (She lets her son eat dessert).

A Simpler Pattern

When the person being 'let' is the object, you can use a simpler structure: deja + the basic form of the second verb. For instance, 'Él me deja usar su coche' (He lets me use his car).

trae

/tra-eh//ˈtɾa.e/

verbB1general
Use 'trae' when something results in or brings about changes or consequences, often implying a process.
A stylized cloud hovering over a landscape, visibly causing small, negative symbols (like frowns) to appear below it, illustrating cause and effect.

Examples

La nueva ley trae cambios importantes para la economía.

The new law brings/causes important changes for the economy.

El estrés trae muchos problemas de salud.

Stress causes many health problems.

Esta situación trae consigo nuevas oportunidades.

This situation brings with it new opportunities.

conduce

kon-DOO-seh/konˈduθe/

verbB2general
Use 'conduce' to indicate that something leads to or directs towards a particular outcome or place, often in a more formal or literal sense.
A winding dirt path stretching across a green landscape, visibly terminating at a small, welcoming cottage.

Examples

El camino principal conduce directamente al centro de la ciudad.

The main road leads directly to the city center.

La falta de planificación conduce a errores graves.

The lack of planning leads to serious mistakes.

Esta investigación conduce a nuevas preguntas.

This investigation leads to new questions.

Requires 'a'

When 'conduce' means 'leads to,' it must be followed by the preposition 'a' (to/at): 'conduce a la solución'.

produce

/pro-DUE-say//pɾoˈðuθe/

verbB2general
Use 'produce' when an action or factor results in a specific effect, output, or consequence, often in a more technical or objective context.
A small, friendly gray rain cloud hovering over a brown patch of earth, directly causing a single brightly colored flower to sprout and bloom.

Examples

El anuncio produce controversia entre los espectadores.

The advertisement causes controversy among viewers.

Su discurso siempre produce un efecto positivo en la audiencia.

His speech always generates a positive effect on the audience.

La noticia produce mucha tristeza en la comunidad.

The news causes a lot of sadness in the community.

Causation vs. Creation

When 'produce' is followed by an abstract noun (like alegría or miedo), it means 'to cause' or 'to generate' that feeling or consequence, not physically manufacture it.

motores

moh-TOH-rehs/moˈtoɾes/

nounB2general
Use 'motores' metaphorically to describe the driving forces or primary reasons behind a complex event or movement.
A powerful, visible gust of stylized wind pushing a heavy, simple red boulder across a flat green landscape, symbolizing an initiating force.

Examples

Los motores de la protesta social son la desigualdad y la pobreza.

The driving forces behind the social protest are inequality and poverty.

La innovación y la tecnología son los motores del crecimiento económico.

Innovation and technology are the drivers of economic growth.

Figurative Use

In this context, 'motores' is a metaphor, treating an abstract idea (like innovation or passion) as the powerful device that makes things happen.

Nouns vs. Verbs for 'Causes'

Learners often confuse Spanish nouns like 'razones' or 'causas' with verbs like 'provoca' or 'produce'. Remember that 'razones' and 'causas' refer to the reasons themselves (the 'why'), while verbs like 'provoca' describe the action of making something happen.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.