How to Say "charge" in Spanish
The most common Spanish word for “charge” is “cargo” — use this word for a financial cost or fee added to a bill, or for a formal accusation in a legal context, especially when it involves responsibility.
cargo
KAR-goˈkaɾɣo

Examples
El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.
The hotel applied an additional charge for room service.
El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.
The prosecutor filed three charges against the defendant.
¿Quién está a cargo de este proyecto?
Who is in charge of this project?
The Useful Phrase 'a cargo de'
This phrase is a super common way to say who is responsible for something. It's followed by the person or group in charge. Example: 'La organización del evento está a cargo de María.' (María is in charge of organizing the event.)
acusación
Examples
El director negó rotundamente la acusación de fraude.
The director flatly denied the accusation of fraud.
cobre
KOH-brehˈkoβɾe

Examples
Cobre, por favor.
Charge me, please (used in a restaurant).
Cuando yo cobre el sueldo, te pagaré lo que te debo.
When I get paid my salary, I'll pay you what I owe you.
Espero que no nos cobre mucho el mecánico.
I hope the mechanic doesn't charge us much.
When to use 'cobre'
This specific form is used for wishes, polite requests, or when talking about things that might happen in the future (like 'When I get paid').
Paid vs. Getting Paid
Mistake: “Using 'pagar' when you mean 'cobrar'.”
Correction: In Spanish, the person who gives money 'paga', and the person who gets it 'cobra'.
querella
keh-REH-yahkeˈɾeʝa

Examples
El abogado presentó una querella criminal contra la empresa.
The lawyer filed a formal criminal complaint against the company.
La querella fue admitida a trámite por el juez.
The formal complaint was accepted for processing by the judge.
Decidieron retirar la querella tras llegar a un acuerdo.
They decided to withdraw the lawsuit after reaching an agreement.
Always Feminine
Even though it ends in 'a', it's worth remembering that 'querella' is always a feminine noun. You must use feminine adjectives with it, like 'una querella formal'.
Action Verbs with Querella
In Spanish, you don't 'make' a querella; you 'present' (presentar) or 'place' (interponer) it. Think of it as officially handing over a document to the court.
Querella vs. Queja
Mistake: “Usar 'querella' para quejarse de la comida en un restaurante.”
Correction: Use 'queja' or 'reclamación' for everyday complaints. Use 'querella' only when a judge and lawyers are involved.
Legal Accusations vs. Financial Costs
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


